ويكيبيديا

    "los marcos de resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطر النتائج
        
    • أطر نتائج
        
    • أُطر النتائج
        
    • إطار النتائج
        
    • وأطر النتائج
        
    • بأطر النتائج
        
    • إطاري النتائج
        
    • الأطر المنقحة للنتائج الإنمائية
        
    • أُطر نتائج
        
    • لأطر النتائج
        
    En la práctica, hay poca congruencia entre los marcos de resultados de los programas y los planes individuales de los directores respecto del desempeño. UN وهناك تطابق هزيل، في الممارسة العملية، بين أطر النتائج البرنامجية من جهة وبين خطط أداء فرادى المديرين من الجهة الأخرى.
    Se originan en un análisis de los diversos resultados esperados en los marcos de resultados estratégicos de los países. UN ويتم توليدها انطلاقا من تحليل مختلف النتائج المتوخاة المبينة في أطر النتائج الاستراتيجية.
    los marcos de resultados estratégicos se veían como componentes básicos que ofrecían una oportunidad a los países en que se ejecutaban programas. UN وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    Se seguirá prestando apoyo a las oficinas exteriores para examinar y actualizar los marcos de resultados de los programas regionales. UN وسوف يستمر توفير الدعم المقدم إلى المكاتب الميدانية في إطار استعراض أطر نتائج البرامج الإقليمية وتحديثها.
    La revisión de los marcos de resultados estuvo guiada por varios principios: UN 40 - تسترشد عملية تنقيح أُطر النتائج بالعديد من المبادئ:
    los marcos de resultados estratégicos se veían como componentes básicos que ofrecían una oportunidad a los países en que se ejecutaban programas. UN وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    En los planes de trabajo individuales se emplean descripciones genéricas de las actividades, en vez de utilizar los marcos de resultados sustantivos que justifican los presupuestos de las respectivas dependencias orgánicas. UN وتتبع خطط العمل الفردية توصيفات عامة للنشاط بدلا من أطر النتائج الموضوعية التي تعطي المبرر لميزانيات وحداتها التنظيمية.
    Metas enunciadas en los marcos de resultados institucionales del plan estratégico prorrogado UN الأهداف المبينة في أطر النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية الممددة
    los marcos de resultados se elaboran cuando se planifican las intervenciones, e incluyen declaraciones de los resultados previstos y de la secuencia lógica de dichos resultados. UN وتوضع أطر النتائج عند تخطيط التدخلات؛ وهي تشمل بيانات النتائج المتوقعة والتسلسل المنطقي لتلك النتائج.
    Además, se reforzarían los marcos de resultados de los planes estratégicos de las organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، ستُعزز أيضا أطر النتائج الخاصة بالخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    Según observaron, los marcos de resultados debían contener indicadores del tipo SMART -- cuantificables, viables, pertinentes y asociados a un plazo -- , que establecieran claramente la relación entre los insumos y los resultados conseguidos. UN ولوحظ أن هناك حاجة لأن تحتوي أطر النتائج على مؤشرات ' ذكية` تكون محددة، وقابلة للقياس، وقابلة للتحقيق، ومناسبة، ومُحدد المدة الزمنية، تربط بطريقة واضحة جهود المدخلات بالنتائج التي تحققت.
    Además, se reforzarían los marcos de resultados de los planes estratégicos de las organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، ستُعزز أيضا أطر النتائج الخاصة بالخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    La Oficina siguió racionalizando los marcos de resultados de sus programas. UN ويواصل المكتب تعميم أطر النتائج التي حققتها برامج المكتب.
    Señaló que el próximo informe anual, elaborado sobre la base de los marcos de resultados revisados, constituiría una mejora adicional. UN وأشار إلى أن التقرير السنوي المقبل، بالاستناد إلى أطر النتائج المنقحة، سيحقق مزيدا من التحسن.
    El UNFPA también elaborará un plan de supervisión y evaluación que englobe los programas nacionales, regionales y mundial basándose en el plan estratégico y los marcos de resultados de desarrollo y de gestión. UN كما سيضع الصندوق خطة رصد وتقييم تشمل البرامج القطرية والإقليمية والعالمية استنادا إلى الخطة الاستراتيجية، ووضع أطر نتائج التنمية والإدارة.
    Las responsabilidades de estas oficinas están consagradas en los planes bienales de gestión de las oficinas, que a su vez están armonizados con las estrategias institucionales generales y los marcos de resultados de desarrollo y de gestión. UN وتتحدد مسؤوليات هذه المكاتب في خطط إدارة المكاتب التي توضع كل سنتين والتي تتسق مع الاستراتيجيات العامة للمنظمة ومع أطر نتائج التنمية والإدارة.
    Ahora los marcos de resultados reflejan prioridades institucionales a las que deben contribuir diversas partes de la organización. UN وتعكس أُطر النتائج في الوقت الحالي أولويات المنظمة التي ينبغي أن تسهم فيها أجزاء متعددة من المنظمة.
    :: Mejorar la mensurabilidad. El último principio rector consistió en mejorar la mensurabilidad de los marcos de resultados. UN :: تحسين القابلية للقياس - تمثل المبدأ التوجيهي الأخير في تحسين قابلية أُطر النتائج للقياس.
    los marcos de resultados estratégicos se convierten así en un instrumento tanto de planificación como de gestión de los resultados en toda la organización. UN ويشكل إطار النتائج الاستراتيجية، بصفته هذه، أداة لتخطيط وإدارة النتائج على نطاق البرنامج الإنمائي بأكمله.
    Actualmente se están institucionalizando las mediciones en el plan de actividades, los marcos de resultados estratégicos y el sistema de puntuación. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن ترسيخ المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات.
    Por tanto, los resultados, productos e indicadores de productos del cuarto marco, indicados en el cuadro de resultados y recursos que figura en el anexo del presente documento, guardan una estrecha relación con los marcos de resultados institucionales del PNUD. UN ومن هنا تقترن نتائج الإطار الرابع ونواتجه ومؤشرات هذه النواتج، المحددة في إطار النتائج والموارد المرفق، اقترانا وثيقا بأطر النتائج المؤسسية للبرنامج.
    El UNIFEM ha introducido varios cambios en los productos e indicadores de los marcos de resultados de desarrollo y gestión orientada hacia los resultados basándose en el análisis de los informes correspondientes a 2008. UN وبناء على تحليل لتقارير عام 2008، أجرى الصندوق عدة تغييرات على النواتج والمؤشرات في إطاري النتائج الإنمائية والنتائج الإدارية.
    3. Reconoce los cambios introducidos en los marcos de resultados y de gestión revisados y aprueba esos marcos, así como el marco integrado de recursos financieros para 2012-2013 que figura en el informe; UN 3 - يعرب عن تقديره للتغييرات التي أدخلت في الأطر المنقحة للنتائج الإنمائية والأطر المنقحة لنتائج الإدارة، ويوافق على هذه الأطر وعلى إطار الموارد المالية المتكامل للفترة 2012-2013 الوارد في التقرير؛
    Puntualizó que los marcos de resultados del plan estratégico apuntaban a lograr el equilibrio necesario entre flexibilidad y responsabilidad. UN وأشار إلى أن أُطر نتائج الخطة الاستراتيجية تهدف إلى التوصل إلى التوازن المطلوب بين المرونة والمساءلة.
    Las evaluaciones respondieron a los marcos de resultados elaborados para cada programa regional. UN وقد استجابت التقييمات لأطر النتائج والموارد التي وضعت لكل برنامج الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد