ويكيبيديا

    "los marcos para la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطر التعاون
        
    • ﻷطر التعاون
        
    • أُطر التعاون
        
    • أطر تعاون
        
    • بأطر التعاون
        
    El marco regional debía derivarse de principios análogos a los que regían los marcos para la cooperación con los países. UN واﻹطار اﻹقليمي ينبغي أن يكون منبثقا عن نفس المبادئ التي تنظم أطر التعاون القطري.
    Aprobó los marcos para la cooperación regional que figuran a continuación, teniendo en cuenta las observaciones formuladas al respecto: UN وافق على أطر التعاون اﻹقليمي التالية واضعا في الاعتبار التعليقات التي أبديت فيما يتعلق بها:
    Aprobó los marcos para la cooperación con los países que se indican a continuación: UN وافق على أطر التعاون القطري التالية: أولا
    Aprobó los marcos para la cooperación con los países que se indican a continuación: UN وافق على أطر التعاون القطري التالية: أولا
    Se reconoció que, aunque se aplicara un sistema de examen a posterior, sería necesario elaborar y utilizar indicadores en exámenes a priori de los marcos para la cooperación con los países y otros documentos de programas. UN وتم التسليم بأنه ستكون هناك دائما حاجة إلى استحداث المؤشرات واستخدامها في الاستعراضات السابقة ﻷطر التعاون القطري وفي توثيق برامج أخرى.
    Una delegación señaló que muchos de los marcos para la cooperación con los países y algunos otros documentos se habían publicado tardíamente en idiomas distintos del de los textos originales. UN وذكر وفد آخر أن العديد من أطر التعاون القطري وبعض الوثائق اﻷخرى صدر متأخرا بلغات غير لغة النصوص اﻷصلية.
    La mayoría de los marcos para la cooperación con los países se habían publicado en tiempo y forma, pero competía a la Junta decidir si se examinaban los que se habían distribuido después del plazo estimado. UN وقد صدر معظم أطر التعاون القطري في حينه، لكن للمجلس أن يقرر ما إذا كان سينظر في اﻷطر التي وزعت بعد انقضاء المهلة.
    Varios oradores destacaron que, como consecuencia de ello, los marcos para la cooperación con los países se estaban ejecutando a aproximadamente un 70% del nivel previsto. UN ولاحظ عدة متحدثين أن أطر التعاون القطري لا تنفذ لذلك، إلا بنسبة تقارب ٠٧ في المائة من المستوى المتوقع.
    Aprobó los marcos para la cooperación regional que figuran a continuación, teniendo en cuenta las observaciones formuladas al respecto: UN وافق على أطر التعاون اﻹقليمي التالية واضعا في الاعتبار التعليقات التي أبديت فيما يتعلق بها:
    Las intervenciones en el sector del fomento del comercio quedarían incluidas en los marcos para la cooperación con los países, según procediera. UN وقالت إنه سيجري تضمين أطر التعاون القطرية مبادرات في قطاع تنمية التجارة في الحالات التي ينطبق فيها ذلك.
    Aprobó los marcos para la cooperación con los países y la prórroga de los programas de los países que se indican a continuación: UN ووافق على أطر التعاون التقني وتمديدات البرامج القطرية التالية: أولا
    Aprobó los marcos para la cooperación con los países y la prórroga de los programas de los países que se indican a continuación: UN ووافق على أطر التعاون التقني وتمديدات البرامج القطرية التالية: أولا
    Aprobó los marcos para la cooperación con los países y la prórroga de los programas por países que se indican a continuación: UN وافق على أطر التعاون القطري وتمديدات البرامج القطرية التالية:
    Aprobó los marcos para la cooperación con los países y la prórroga de los programas por países que se indican a continuación: UN وافق على أطر التعاون القطري وتمديدات البرامج القطرية التالية:
    A ese respecto, todos los marcos para la cooperación con los países deberían indicar que se habían aplicado sistemáticamente esos principios. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تبيﱢن أطر التعاون القطري أن هذه المبادئ تطبق بصورة منظمة.
    La delegación era consciente de que los marcos para la cooperación eran marcos generales limitados a establecer las principales directrices. UN وقال إن الوفد يدرك أن أطر التعاون القطري تمثل أطرا عامة تكتفي بإيضاح المبادئ التوجيهية العامة.
    El orador observó que los marcos para la cooperación debían estar seguidos de programas y proyectos que guardaran relación con las inquietudes mencionadas. UN ولاحظ المتحدث أنه ينبغي أن تتبع البرامج والمشاريع ذات الصلة بالشواغل المذكورة أعلاه أطر التعاون القطري.
    Subrayó que la Secretaría no había recibido ninguna petición de que la Junta Ejecutiva examinara por separado los marcos para la cooperación del PNUD con los países o los programas por países del FNUAP a fin de aprobarlos en el actual período de sesiones. UN وأكدت أن اﻷمانة العامة لم تتلق أي طلب ﻹجراء مناقشات مستقلة ﻷطر التعاون القطري للبرنامج اﻹنمائي أو البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أمام المجلس التنفيذي ﻹقرارها في الدورة الحالية.
    Sin embargo, habría tiempo para un debate general sobre los marcos para la cooperación con los países en relación con el tema 4 y sobre los programas por países del FNUAP en relación con el tema 10. UN واستدركت بأنه سيكرس وقت ﻹجراء مناقشة عامة ﻷطر التعاون القطري في إطار البند ٤ وللبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إطار البند ١٠.
    Debido a esa reducción, se asignaría un día y medio a los asuntos financieros y presupuestarios del FNUAP y medio día al examen de los marcos para la cooperación con los países del PNUD. UN وسيؤدي هذا التقصير إلى تخصيص يوم ونصف للشؤون المالية وشؤون الميزانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ونصف يوم للنظر في أُطر التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En este contexto, la Junta Ejecutiva, en su segundo período ordinario de sesiones de 1995, examinó y aprobó los marcos para la cooperación del PNUD y el FNUAP con Indonesia y Turquía, que se basaron en las notas sobre la estrategia de esos países. UN وفي هذا السياق قام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ بنظر واعتماد أطر تعاون البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان مع اندونيسيا وتركيا تقوم على مذكرات الاستراتيجية القطرية لهذين البلدين.
    Se pidió una lista de los marcos para la cooperación y los programas por países que se examinarían en 1997. UN وطلبت قائمة بأطر التعاون القطري والبرامج القطرية المطروحة للنظر في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد