ويكيبيديا

    "los marinos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحارة
        
    • الملاحين
        
    • للبحارة
        
    • البحرية على
        
    • للمﻻحين
        
    • جنود البحرية
        
    • رجال البحرية
        
    • البحّارة
        
    • بالبحارة
        
    • الجغرافية البحرية
        
    Durante la Gran Guerra Patria, los marinos, los soldados y los habitantes de la ciudad se hicieron acreedores a la gloria eterna. UN فقد صنع البحارة والجنود واﻷهالي أمجادا خالدة إبان الحرب الوطنية الكبرى.
    Recordó que los piratas seguían amenazando a los marinos mercantes y que su conducta era cada vez más descarada y violenta. UN وأشار إلى أن القراصنة لا يزالون يهددون البحارة التجاريين وأن أعمالهم تتزايد استفزازا وعنفا.
    La CARICOM ha logrado adelantos considerables en el acatamiento de las normas de la Organización Internacional del Trabajo relativas a las condiciones laborales de los marinos. UN وقد خطت الجماعة الكاريبية خطوات هامة صوب اعتماد معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بأحوال عمل البحارة.
    La capacidad de localizar a los marinos en situación de emergencia con un margen de error de 100 metros se consideraba un avance importante en las actividades de búsqueda y salvamento. UN واعتبرت القدرة على تحديد مكان الملاحين المستغيثين بدقة تبلغ نحو 100 متر فتحا كبيرا في مجال البحث والانقاذ.
    Mauricio tiene previsto introducir un sistema de Documento de Identidad para los marinos. UN وتعتزم موريشيوس إدخال نظام لوثيقة هوية للبحارة.
    Varias delegaciones observaron que las remesas de fondos enviadas por los marinos profesionales eran una de las principales fuentes de divisas. UN ولاحظت عدة وفود أن التحويلات المالية من البحارة المهنيين هي من المصادر الرئيسية للعملة الأجنبية.
    Esos ataques son una amenaza para la seguridad marítima, puesto que ponen en peligro la vida de los marinos y la seguridad de la navegación y el comercio. UN إن تلك الهجمات تهدد سلامة الملاحة البحرية بتعريضها للخطر أرواح البحارة وأمن الملاحة والتجارة.
    También crea un sólido mecanismo de cumplimiento y control basado en la inspección y certificación, por parte del Estado del pabellón, de las condiciones de trabajo y vida de los marinos. UN كما ترسي آلية قوية للامتثال والإنفاذ على أساس تفتيش ظروف عمل ومعيشة البحارة والمصادقة عليها في دولة العلم.
    Bueno, ya conoces a los marinos, el dinero no es problema. Open Subtitles حسناً, انت تعلمين هؤلاء البحارة المال لا يهمهم
    Aunque los marinos son buenos también. Open Subtitles و على الرغم من ذلك فإن البحارة جيدون جداً
    los marinos e infantes de marina se ponen de pie y vitorean, pero no dura mucho tiempo. Open Subtitles البحارة و الجنود وقفوا و إبتهجوا بشدة لكن الأمر لم يدم طويلا
    Quiero que la Marina de Guerra confirme que todos los marinos están a bordo. Open Subtitles اريد تأكيد من البحرية ان كل البحارة لازالوا على متن السفينة
    Es lo que... es lo que los marinos usaban para mirar y saber dónde están. Open Subtitles تستعمل من طرف البحارة لرؤية و تحديد إتجاهتهم
    los marinos han estado navegando con las estrellas... durante miles de años. Open Subtitles لقد قام البحارة بالإهتداء بواسطة النجوم لآلاف من السنوات
    También pone en peligro el bienestar de los marinos y los intereses y obligaciones de todos los Estados de proteger el medio ambiente y los recursos en alta mar. UN كما أن هذا التقصير يهدد صحة الملاحين ومصالح وواجبات جميع الدول فيما يتعلق بحماية البيئة في أعالي البحار ومواردها.
    Convenio No. 156. En una solicitud directa presentada en 1994, la Comisión tomó nota de la declaración del Gobierno en el sentido de que las prestaciones sociales de los marinos de ambos sexos quedaban garantizadas en virtud del Fondo Especial de Prestaciones Familiares para Marinos y del Hogar del Marino. UN الاتفاقية رقم ١٥٦: أشارت اللجنة في طلب مباشر قدمته عام ١٩٩٤ إلى بيان الحكومة الذي جاء فيه أن الاستحقاقات الاجتماعية للملاحين من الجنسين يضمنها الصندوق الخاص لاستحقاقات أسر الملاحين ومؤسسة الملاحين.
    Dile eso a los marinos que están siendo atacados por espíritus furiosos en las aguas del sur. Open Subtitles قل ذلك للبحارة الذين تمت مهاجمتهم من قبل أرواح ساخطة في المياه الجنوبية
    El Comité lleva a cabo de forma eficaz y sistematizada el mantenimiento y la administración de los nombres geográficos, incluidos los marinos, a nivel nacional por medio de debates y decisiones. UN وتضطلع اللجنة بعملية صيانة وإدارة فعالة ومنهجية للأسماء الجغرافية والأسماء الجغرافية البحرية على الصعيد الوطني من خلال المناقشات والقرارات.
    Y los marinos Mercantes no pelean, transportan provisiones en los barcos. Open Subtitles و جنود البحرية لا يحاربون هم يقومون بتوصيل الذخيرة للسفن
    quieres pasar un noche rica en un club caliente o acosando a los marinos en un cuarto frio muy bien, este es un plan fantastico pero no bailen balls en el club, esta bien? Open Subtitles تريد قضاء الليلية في أحد الأندية الفاخر المثيرة أو تعرق رجال البحرية في غرفة باردة؟ كل الحق ، اسمع ، هذه خطة رائعة
    Ahora, siguiendo órdenes, se vistió con el uniforme de oficial común, un "Bootsmaat", de la Armada Alemana, y fue a esconderse entre los marinos de la isla turística de Sylt. Open Subtitles الآن يتبع الأوامر بإرتداء الزيّ الرسمي لضابط صف عريف بالبحرية الألمانية وذهب للإختفاء بين البحّارة "على جزيرة العُطلات "زيلت
    Acuerdo relativo a los marinos refugiados, de 1957, y su Protocolo de 1973 UN اتفاق عام ١٩٥٧ المتعلق بالبحارة اللاجئين وبروتوكوله لعام ١٩٧٣
    Se reseñaron los procedimientos para la aprobación y modificación de los nombres geográficos, incluidos los marinos. UN واستعرض بإيجاز إجراءات الموافقة، وتغيير الأسماء الجغرافية، بما في ذلك الأسماء الجغرافية البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد