ويكيبيديا

    "los materiales nucleares y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد النووية وغيرها
        
    Se están llevando a cabo recopilaciones y análisis de información, así como presentaciones de informes a nivel de todo el sistema a fin de proteger y controlar el acceso a los materiales nucleares y otros materiales radioactivos. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة جمع وتحليل المعلومات والإبلاغ من أجل مراقبة الحصول على المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    Tomamos nota con satisfacción de la conclusión del Informe sobre la aplicación de las salvaguardias para 1996, que afirma que los materiales nucleares y otros elementos declarados y colocados bajo las salvaguardias han seguido utilizándose con fines pacíficos. UN ونلاحظ مع الارتياح الانتهاء من تقرير تنفيذ الضمانات لعام ١٩٩٦، الذي ينص على أن المواد النووية وغيرها من المواد التي تم اﻹعلان عنها ووضعت تحت نظــام الضمانات بقيت قيد الاستخدام السلمي.
    Por lo que respecta en particular al mandato del Organismo, la Conferencia expresó su preocupación por las posibles repercusiones del terrorismo en la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN وفيما يختص تحديدا بولاية الوكالة، أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء احتمال تأثير الإرهاب على أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    El objetivo de la cooperación en relación con las salvaguardias es ayudar a esos países a establecer y mantener sistemas nacionales de contabilidad y control de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos, y de control de exportaciones y control de fronteras. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة تلك البلدان على تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وفرض الرقابة عليها، وللرقابة على الصادرات ومراقبة الحدود.
    El objetivo de la cooperación en relación con las salvaguardias es ayudar a esos países a instaurar y mantener sistemas nacionales de contabilidad y control de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos, y de control de las exportaciones y las fronteras. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة هذه البلدان على وضع وتشغيل أنظمة وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وأنظمة وطنية لضوابط التصدير والرقابة على الحدود.
    El objetivo de la cooperación en relación con las salvaguardias es ayudar a esos países a instaurar y mantener sistemas nacionales de contabilidad y control de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos, y de control de las exportaciones y las fronteras. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة هذه البلدان على وضع وتشغيل أنظمة وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وأنظمة وطنية لضوابط التصدير والرقابة على الحدود.
    Tan solo en 2009-2010, el Canadá dedicó más de 23 millones de dólares canadienses a la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiológicos. UN وفي الفترة 2009-2010 وحدها، أنفقت كندا ما يزيد عن 23 مليون دولار كندي لتأمين المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    Tan solo en 2009-2010, el Canadá dedicó más de 23 millones de dólares canadienses a la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiológicos. UN وفي الفترة 2009-2010 وحدها، أنفقت كندا ما يزيد عن 23 مليون دولار كندي لتأمين المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    Las medidas de no proliferación tienen por objeto garantizar en todo el mundo la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos, pero no es menos importante garantizar los beneficios que ofrecen esos materiales y sus correspondientes aplicaciones. UN وفي حين أن تدابير عدم الانتشار تركز على كفالة أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة على الصعيد العالمي، من الأهمية بالمثل ضمان التمتع بالمزايا التي تتيحها هذه المواد وتطبيقاتها ذات الصلة.
    Suiza está participando activamente en las consultas oficiosas de composición abierta para preparar un documento final de la conferencia que tenga en cuenta la protección física de todos los materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN وتشارك سويسرا بفعالية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية لإعداد وثيقة ختامية للمؤتمر تأخذ بعين الاعتبار الحماية المادية لجميع المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    Algunos Estados partes recalcaron la importancia de desarrollar la ciencia forense nuclear como instrumento para determinar el origen de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos detectados y de proporcionar pruebas para el enjuiciamiento de actos de tráfico ilícito y uso malicioso. UN وشدّد عدد من الدول الأطراف على أهمية تطوير التحريات الجنائية النووية بوصفها أداةً لتحديد مصدر المواد النووية وغيرها من المواد المشعّة المكشوف عنها، وتقديم الأدلة لمقاضاة مرتكبي أعمال الاتجار غير المشروع بهذه المواد واستخدامها لأغراض سيئة.
    Los Estados tienen la responsabilidad primaria de la seguridad y la protección personal respecto de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos y de las instalaciones nucleares en su territorio y deben adoptar medidas eficaces con tal fin. UN 7 - وتتحمل الدول المسؤولية الأساسية عن أمن وسلامة المواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية والمرافق النووية التي توجد في أقاليمها وهي ملزمة باتخاذ التدابير الفعالة اللازمة لتحقيق هذه الغاية.
    Los Estados tienen la responsabilidad primaria de la seguridad y la protección personal respecto de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos y de las instalaciones nucleares en su territorio y deben adoptar medidas eficaces con tal fin. UN 7 - وتتحمل الدول المسؤولية الأساسية عن أمن وسلامة المواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية والمرافق النووية التي توجد في أقاليمها وهي ملزمة باتخاذ التدابير الفعالة اللازمة لتحقيق هذه الغاية.
    Algunos Estados partes recalcaron la importancia de desarrollar la ciencia forense nuclear como instrumento para determinar el origen de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos que se detectan y de proporcionar pruebas para el enjuiciamiento de actos de tráfico ilícito y uso malicioso. UN وشدد عدد من الدول الأطراف على أهمية تطوير التحريات الجنائية النووية كأداة لتحديد مصدر المواد النووية وغيرها من المواد المشعة المكشوف عنها، وتوفير الأدلة لمقاضاة مرتكبي أعمال الاتجار غير المشروع بهذه المواد واستخدامها لأغراض مؤذية.
    :: Con la asistencia del Servicio internacional de asesoramiento sobre seguridad física nuclear (INServ), Tanzanía ha adoptado un plan de acción para prestar apoyo a fin de mejorar la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN :: وبمساعدة برنامج الخدمات الاستشارية الدولية في مجال الأمن النووي (إينسيرف)، تعد تنزانيا خطة عمل لدعم تحديث أنظمة أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    La Alianza mundial, que cuenta con 23 miembros, es un mecanismo internacional concreto de cooperación para la reducción de la amenaza que tiene por objeto alcanzar las metas y objetivos del Tratado en materia de no proliferación, desarme y lucha contra el terrorismo. Tan sólo durante el período 2008-2009, el Canadá dedicó más de 50 millones de dólares canadienses a la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiológicos. UN وتمثل الشراكة العالمية التي تتألف من 23 عضوا، آلية محددة للتعاون الدولي لخفض التهديد، ترمي إلى بلوغ أهداف ومقاصد المعاهدة، ألا وهي عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب، وفي الفترة 2008-2009 وحدها أنفقت كندا ما يزيد على 50 مليون دولار كندي لتأمين المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    En el primer trimestre de 2011, el OIEA, en su Colección de seguridad física nuclear, publicó, entre otras cosas, recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares, recomendaciones relativas a la seguridad de los materiales radiactivos y las instalaciones conexas, y recomendaciones sobre la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos fuera del control reglamentario. UN 92 - وأصدرت الوكالة وثائق في إطار سلسلة الأمن النووي في الربع الأول من عام 2011، بما في ذلك توصيات الأمن النووي المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، وتوصيات الأمن النووي المتعلقة بالمواد المشعة والمرافق ذات الصلة، وتوصيات الأمن النووي بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة غير الخاضعة للرقابة التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد