ويكيبيديا

    "los materiales peligrosos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد الخطرة
        
    • المواد الحساسة
        
    • للمواد الخطرة
        
    • أي مواد خطرة
        
    • والمواد الخطرة
        
    :: ¿Se separan los materiales peligrosos de otras cargas y se los mantiene en lugares seguros en los medios de transporte por aire y por mar? UN :: هل تعزل المواد الخطرة وتؤمَّن في تنقلات الشحنات جوا وبحرا على السواء؟
    los materiales peligrosos deben ir en contenedores apropiados. UN ويتعين تعبئة المواد الخطرة في حاويات ملائمة.
    Eso quiere decir que hay que concentrar, poner a buen recaudo y, en lo posible, eliminar los materiales peligrosos, y aplicar controles efectivos a las exportaciones. UN وهذا يقتضي تجميع المواد الخطرة وتأمينها، والقضاء عليها إذا أمكن، وإعمال ضوابط فعالة في مجال التصدير.
    Se controlan rigurosamente todos los puntos de entrada al país para evitar que los materiales peligrosos caigan en manos de los terroristas. UN وتجري مراقبة جميع نقاط دخول البلد مراقبة صارمة لمنع وقوع المواد الحساسة في أيدي الإرهابيين.
    :: Exigir a las agencias de transporte de cargas que presenten las especificaciones técnicas de los materiales peligrosos que se despachen a un puerto de destino determinado y obtener permisos de la autoridad de puertos antes del embarque desde el puerto de exportación y examinarlos de conformidad con el código internacional de materiales peligrosos; UN إلزام التوكيلات الملاحية بتقديم المواصفات الفنية للمواد الخطرة المقرر شحنها لميناء الوصول والحصول على موافقة هيئة الميناء قبل الشحن من ميناء التصدير ومراجعتها وفقا للكادر العالمي للمواد الخطرة؛
    Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición. UN فقد جرى معالجة القذائف والمتفجرات بروح المسؤولية، وأزالت إسرائيل بعناية جميع المواد الخطرة من المنازل قبل هدمها.
    Todos los materiales peligrosos se apartan y se aseguran durante el transporte de carga por vía aérea. UN ويتم فصل جميع المواد الخطرة وتأمينها أثناء حركة الشحن الجوي.
    No se ofrece orientación alguna sobre la forma de reducir los materiales peligrosos a bordo de los buques. UN لم ترد أية إرشادات عن كيفية تخفيض المواد الخطرة علي ظهر السفينة؛
    Regla 4 sobre el control de los materiales peligrosos de los buques. UN اللائحة 4 عن ضوابط المواد الخطرة بالسفن.
    En la Proclamación de control de la contaminación ambiental se define claramente a los materiales peligrosos y a los desechos peligrosos de la manera siguiente: UN وقد عرف إعلان مكافحة التلوث المواد الخطرة والنفايات الخطرة بوضوح على النحو التالي:
    En la Proclamación de control de la contaminación ambiental se define claramente a los materiales peligrosos y a los desechos peligrosos de la manera siguiente: UN وقد عرف إعلان مكافحة التلوث المواد الخطرة والنفايات الخطرة بوضوح على النحو التالي:
    El objetivo del programa consiste en solucionar los problemas causados por los materiales peligrosos que no llevan etiquetas o que llevan etiquetas incompletas, así como por la falta de información suficiente sobre los peligros y las medidas de precaución relacionadas con esos materiales. UN والهدف من هذا النظام هو حل المشاكل الناتجة عن المواد الخطرة غير المحددة الهوية بواسطة بطاقات أو عدم تحديدها على الوجه المناسب، فضلا عن عدم وجود معلومات كافية عن أخطار هذه المواد والتدابير الاحتياطية لتجنب أخطارها.
    Actualmente estamos colaborando con esas organizaciones y con el Reino Unido para ayudar al Gobierno de Libia a desmantelar esos programas y eliminar todos los materiales peligrosos. UN ونحن نعمل الآن، بالاشتراك مع هاتين المنظمتين ومع المملكة المتحدة، من أجل مساعدة الحكومة الليبية على تفكيك تلك البرامج والتخلص من جميع المواد الخطرة.
    Los gobiernos deben tipificar como delito la proliferación, imponer controles a las exportaciones en consonancia con las normas internacionales más estrictas, y velar por la seguridad de los materiales peligrosos dentro de sus territorios. UN ينبغي للحكومات أن تجرم الانتشار، وأن تنفذ عمليات مراقبة للصادرات تتفق وأعلى المعايير الدولية، وتضمن أمن المواد الخطرة داخل أراضينا.
    No se aplican procedimientos especiales para detectar el robo o la ocultación de los materiales peligrosos antes mencionados. UN أما بالنسبة للإجراءات الخاصة المتعلقة بالتحقق من سرقـة أو إخفـاء المواد الخطرة المشار إليها أعـلاه، فلا يوجـد إجراءات خاصـة بهذا الصدد.
    :: Utilización adecuada de los depósitos de desechos y vigilancia de los contratos de servicios externos para la eliminación de todo el material obsoleto y pasado a pérdidas y ganancias, incluidos los materiales peligrosos UN :: تنفيذ عمليات الاستغلال السليم لساحات التخلص من النفايات، ومراقبة عقود الخدمة الخارجية للتخلص من كل المواد القديمة والمقرر شطبها، بما في ذلك المواد الخطرة
    Aunque hoy en día muchos de los materiales peligrosos utilizados para construir un buque están restringidos o prohibidos, un buque construido hace 20 ó 30 años todavía contiene esos materiales. UN ورغم أن استعمال العديد من المواد الخطرة المستخدمة في بناء السفن مقيد أو محظور في الوقت الحاضر، فإن أي سفينة بُنيت قبل عشرين أو ثلاثين عاماً لا تزال تحتوي على تلك المواد.
    La Orden sobre la Política de Importación, de 2004, y la Orden sobre la Política de Exportación, del mismo año, regulan la importación y la exportación de los materiales peligrosos. UN وتنظم أمر السياسة العامة للاستيراد لعام 2004 وأمر السياسة العامة للتصدير لعام 2004 عمليات استيراد المواد الحساسة وتصديرها.
    Medidas adoptadas :: De conformidad con la legislación del Pakistán, se han adoptado medidas efectivas para contabilizar y garantizar la seguridad de los materiales peligrosos en su producción, uso, almacenamiento o transporte. UN :: اتُخذت تدابير فعالة لكفالة تقديم بيان بشأن المواد الحساسة وتأمينها خلال مراحل الإنتاج أو الاستعمال أو التخزين أو النقل، وذلك بما يتماشى مع قوانين باكستان؛
    Prestar servicios técnicos especializados para ayudar a los países que se dedican al desguace de buques a fomentar la capacidad de ejecución para la gestión ambientalmente racional de los materiales peligrosos. UN توفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان التي تفكك السفن في تطوير قدرات المراحل النهائية للإدارة السليمة بيئياً للمواد الخطرة.
    Por esa misma razón, también se han contratado por concurso los servicios de una segunda empresa especializada para que realice una evaluación en profundidad de los materiales peligrosos. UN 15 - وللسبب ذاته، جرى اختيار شركة مختصة ثانية، بإجراء تنافسي، للقيام بتقييم تدخلي متعمق للمواد الخطرة.
    Deberá capacitarse a los empleados en la determinación y manejo acertado de los materiales peligrosos que pudieran estar presentes en el material. UN ويجب تدريب العاملين على الطرق السليمة لتحديد هوية ومناولة أي مواد خطرة يمكن أن تتضمنها المواد القادمة.
    F. Respuesta a los peligros relacionados con los desechos y los materiales peligrosos UN التصدي للمخاطر المتصلة بالنفايات والمواد الخطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد