ويكيبيديا

    "los mecanismos de coordinación regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آليات التنسيق الإقليمية
        
    • آليات التنسيق الإقليمي
        
    • آلية التنسيق الإقليمية
        
    • آليات التنسيق الوطنية
        
    • الآليات التنسيقية الإقليمية
        
    • وآليات التنسيق الإقليمي
        
    • لآليات التنسيق الإقليمية
        
    Más adelante figura información detallada tanto sobre los programas regionales del MM como sobre su contribución a la labor de los mecanismos de coordinación regionales. UN وترد أدناه تفاصيل عن البرامج الإقليمية للآلية العالمية وعن مساهمتها في عمل آليات التنسيق الإقليمية.
    Contribución del Mecanismo Mundial a los mecanismos de coordinación regionales de África UN مساهمة الآلية العالمية في آليات التنسيق الإقليمية لأفريقيا
    Asesoramiento a los mecanismos de coordinación regionales (MCR) sobre cuestiones financieras UN إسداء المشورة إلى آليات التنسيق الإقليمية بشأن المسائل المالية
    Los funcionarios desplegados por la secretaría para apoyar a los mecanismos de coordinación regionales rendirían cuentas a la dependencia correspondiente de la secretaría. UN ويقدم الموظفون الذين يقوم الأمين التنفيذي بوزعهم لدعم آليات التنسيق الإقليمي تقارير إلى الوحدة المختصة في الأمانة.
    La CP, después de examinar el presente informe, puede determinar otras medidas necesarias para mejorar los mecanismos de coordinación regionales. UN وقد يُحدد مؤتمر الأطراف، بعد النظر في هذا التقرير، إجراءات أخرى يلزم اتخاذها من أجل تعزيز آليات التنسيق الإقليمي.
    22. Las contribuciones específicas del MM a los mecanismos de coordinación regionales guardan relación con: UN 22- وترتبط إسهامات الآلية العالمية المحددة في آلية التنسيق الإقليمية بما يلي:
    a) Pertinencia: la medida en que los mecanismos de coordinación regionales responden a los desafíos, capacidades y problemas específicos, tanto actuales como emergentes, de los anexos de aplicación regional; UN (أ) الأهمية: مدى استجابة آليات التنسيق الوطنية إلى التحديات القائمة والناشئة، والإمكانيات والمسائل المحددة في مرفقات تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الإقليمي()؛
    Se han realizado intercambios con las presidencias regionales y con los representantes de los comités ejecutivos regionales para establecer las prioridades de cada región y traducir esas prioridades en programas de trabajo regionales específicos que se llevarían a cabo en el contexto de los mecanismos de coordinación regionales. UN وقد جرت المداولات مع الرؤساء والممثلين الإقليميين للجان التنفيذية الإقليمية قصد تحديد أولويات كل منطقة وترجمة هذه الأولويات إلى برامج عمل إقليمية محددة الأهداف تنفَّذ في سياق آليات التنسيق الإقليمية.
    En algunos de los casos las regiones han establecido sus prioridades, y se han elaborado programas de trabajo regionales específicos en el contexto de los mecanismos de coordinación regionales. UN وفي بعض هذه الحالات، أعربت المناطق عن الأولويات الإقليمية وأُعدت برامج العمل الإقليمية المحددة الهدف في سياق آليات التنسيق الإقليمية.
    Los programas de trabajo de los mecanismos de coordinación regionales; UN برامج عمل آليات التنسيق الإقليمية
    5. Examen completo de los arreglos vigentes en relación con los mecanismos de coordinación regionales UN 5- الاستعراض الشامل لترتيبات آليات التنسيق الإقليمية القائمة
    La labor realizada por el MM con la secretaría para dar apoyo a los mecanismos de coordinación regionales de la Convención también está dirigida a la obtención de este logro. UN ويقع ضمن إطار هذا الإنجاز أيضاً عمل الآلية العالمية مع الأمانة على دعم آليات التنسيق الإقليمية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    6. Examen completo de las disposiciones relativas a los mecanismos de coordinación regionales UN 6- الاستعراض الشامل لترتيبات آليات التنسيق الإقليمية
    Personal de la secretaría y el Mecanismo Mundial en los mecanismos de coordinación regionales UN موظفو الأمانة والآلية العالمية العاملون في خدمة آليات التنسيق الإقليمي
    3. Pide también al Secretario Ejecutivo y al Director Ejecutivo del MM que apoyen a los mecanismos de coordinación regionales según sea necesario. UN 3- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية دعم آليات التنسيق الإقليمي حسب الاقتضاء.
    El Secretario Ejecutivo debería, si así lo solicitan las regiones, ofrecer un puesto por región, con arreglo a los recursos disponibles en el presupuesto básico, como se indica en los programas de trabajo bienales presupuestados, a fin de prestar apoyo a los mecanismos de coordinación regionales. UN وينبغي للأمين التنفيذي أن يقوم، إذا ما طلبت منه المناطق ذلك، بتخصيص وظيفة لكل منطقة في حدود الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية، على النحو الذي ينعكس في برنامج العمل المحدد التكاليف لفترة السنتين، من أجل دعم آليات التنسيق الإقليمي.
    II. Apoyo y refuerzo de la eficacia y la eficiencia de los mecanismos de coordinación regionales para aplicar la Convención 9 - 48 5 UN ثانياً - دعم وتعزيز فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي من أجل تنفيذ الاتفاقية 9-48 6
    V. Establecimiento de los mecanismos de coordinación regionales para el anexo V UN خامساً - إقامة ودعم آليات التنسيق الإقليمي للمرفق الخامس 83-95 24
    II. Apoyo y refuerzo de la eficacia y la eficiencia de los mecanismos de coordinación regionales para aplicar la Convención UN ثانياً - دعم وتعزيز فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي من أجل تنفيذ الاتفاقية
    los mecanismos de coordinación regionales y el equipo de tareas interdepartamental sobre asuntos africanos siguen siendo verdaderas plataformas para fortalecer la coordinación y la coherencia, a fin de que las Naciones Unidas actúen de manera más unificada. UN وما زالت آلية التنسيق الإقليمية وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية منبرين حقيقيين لتعزيز التنسيق والاتساق بهدف توحيد الأداء في الأمم المتحدة بشكل أفضل.
    d) Sostenibilidad: la medida en que los recursos invertidos en el establecimiento y funcionamiento de los mecanismos de coordinación regionales pueden mantenerse a mediano y largo plazo, y el apoyo político prestado por los diversos interesados que intervienen en su aplicación; UN (د) الاستدامة: مدى المحافظة على الموارد المستثمرة في إنشاء وتشغيل آليات التنسيق الوطنية على الأمدين المتوسط والطويل، والدعم السياسي المقدم لمختلف الجهات صاحبة المصلحة المشاركة في التنفيذ؛
    El titular del puesto también ayudará a robustecer los vínculos entre la paz y la seguridad y el desarrollo con arreglo al marco y reforzará la relación con los mecanismos de coordinación regionales. UN كما سيساعد شاغل الوظيفة على تمتين الصلة بين السلام والأمن والتنمية ضمن هذا الإطار وسيعزز العلاقة مع الآليات التنسيقية الإقليمية.
    Las Partes evalúan la eficacia de los mecanismos de coordinación regionales y los arreglos institucionales existentes, y ofrecen orientación para seguir mejorando la coordinación regional de la aplicación de la Convención UN أن تقيّم الأطراف مدى فعالية الترتيبات المؤسسية وآليات التنسيق الإقليمي القائمة، وتقدم التوجيه بشأن زيادة تحسين مستوى التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية
    Un examen completo de los mecanismos de coordinación regionales existentes, con propuestas sobre las futuras modalidades de trabajo de los mecanismos. UN إجراء استعراض شامل لآليات التنسيق الإقليمية القائمة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بطرائق عمل هذه الآليات في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد