La Conferencia tal vez desee aprovechar las experiencias de los mecanismos de examen existentes al considerar los parámetros de un mecanismo eficiente para el examen de la Convención. | UN | وربما يود المؤتمر أن يستفيد من تجارب آليات الاستعراض القائمة عند النظر في خصائص آلية استعراض فعالة للاتفاقية. |
La CESPAO además de emplear los mecanismos de examen existentes, encomendó a un funcionario de categoría superior que abordara la cuestión del control de la calidad de los productos. | UN | وعيـّنت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا موظفا أقدم لضبط جودة المنتوجات، وذلك بالإضافة إلى آليات الاستعراض القائمة. |
Panorama general de los mecanismos de examen existentes | UN | نظرة مجملة عن آليات الاستعراض القائمة |
III. Panorama general de los mecanismos de examen existentes | UN | ثالثا- نظرة مجملة عن آليات الاستعراض القائمة |
28. Ponemos de relieve que los exámenes tendrán en cuenta las lecciones aprendidas de las experiencias de los mecanismos de examen existentes, incluidas las presentaciones nacionales voluntarias realizadas en el marco del examen ministerial anual; | UN | 28 - نشدد على أن تأخذ عمليات الاستعراض في الحسبان الدروس المستفادة من آليات الاستعراض القائمة في هذا الصدد ومن خبراتها، بما في ذلك العروض الطوعية الوطنية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي؛ |
28. Ponemos de relieve que los exámenes tendrán en cuenta las lecciones aprendidas de las experiencias de los mecanismos de examen existentes, incluidas las presentaciones nacionales voluntarias realizadas en el marco del examen ministerial anual; | UN | 28 - نشدِّد على أن تأخذ عمليات الاستعراض في الحسبان الدروس والتجارب المستفادة من آليات الاستعراض القائمة ذات الصلة ومن خبراتها، بما في ذلك العروض الطوعية الوطنية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي. |
28. Ponemos de relieve que los exámenes tendrán en cuenta las lecciones aprendidas de las experiencias de los mecanismos de examen existentes, incluidas las presentaciones nacionales voluntarias realizadas en el marco del examen ministerial anual; | UN | 28 - نشدد على أن تأخذ عمليات الاستعراض في الحسبان الدروس المستفادة من آليات الاستعراض القائمة في هذا الصدد ومن خبراتها، بما في ذلك العروض الطوعية الوطنية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي؛ |
54. En este sentido, tal vez los Estados estimen conveniente aprovechar la experiencia de los mecanismos de examen existentes y planear uno capaz de cumplir plena y eficientemente el mandato de la Conferencia, particularmente en cuanto a aquilatar las medidas de los Estados para aplicar la Convención. | UN | 54- وفي هذا الصدد، لعل الدول الأطراف تود أن تستفيد من تجارب آليات الاستعراض القائمة وأن تصمم آلية قادرة على تنفيذ ولايات المؤتمر تنفيذا كاملا وفعالا، خصوصا فيما يتعلق بتقييم الجهود التي تبذلها الدول من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
e) Visitas a los países. El enfoque adoptado por los mecanismos de examen existentes con respecto a las visitas a los países abarca desde la no realización de visitas, pasando por la realización de visitas sólo cuando se considera necesario, hasta la realización de visitas obligatorias. | UN | (هـ) الزيارات القطرية: يتراوح النهج الذي اتبعته آليات الاستعراض القائمة بشأن الزيارات القطرية بين عدم القيام بأي زيارة، إلى الزيارة عند الضرورة فقط، إلى الزيارات القطرية الإلزامية. |
9. También puede ser útil recordar que los mecanismos de examen existentes por lo general se enmarcan en alguna de las siguientes categorías o en varias de ellas (CAC/COSP/2006/5, párrafo 8): | UN | 9- ولعل من المفيد أيضا التذكير بأن آليات الاستعراض القائمة هي بوجه عام من الأنواع الواردة أدناه أو هي مزيج من هذه الأنواع (الفقرة 8 من الوثيقة CAC/COSP/2006/5). |
38. Algunos oradores subrayaron que era necesario aprovechar al máximo la experiencia obtenida con los mecanismos de examen existentes a nivel regional para evitar así medidas fragmentadas y la duplicación de esfuerzos y permitir que se siguieran examinando las necesidades y prioridades de cada región. | UN | 38- وشدّد بعض المتكلمين على ضرورة الاستفادة المثلى من التجربة المكتسبة من آليات الاستعراض القائمة على الصعيد الإقليمي بغية تجنّب تشتت الإجراءات وازدواج الجهود، فضلاً عن التمكّن من النظر في الاحتياجات والأولويات على المستوى الإقليمي. |
d) Cooperación con los mecanismos de examen existentes. Con respecto a la cooperación con los mecanismos regionales y sectoriales, la Conferencia tal vez desee examinar en particular la cuestión de cómo la información disponible en poder de los mecanismos de examen existentes habrá de tenerse en cuenta para el examen de la aplicación de la Convención contra la Corrupción. | UN | (د) التعاون مع آليات الاستعراض القائمة: فيما يتعلق بالتعاون مع الآليات الإقليمية والقطاعية، قد يود المؤتمر النظر بصورة خاصة في كيفية توخي مراعاة المعلومات المتوافرة في آليات الاستعراض الموجودة من أجل استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |