ويكيبيديا

    "los mecanismos regionales y subregionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآليات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • النهج الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • ويمكن للترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • آليات إقليمية ودون إقليمية
        
    • آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية
        
    En este sentido, deben apoyarse los mecanismos regionales y subregionales de prevención y resolución de los conflictos. UN وينبغي، في هذا السياق، دعم الآليات الإقليمية ودون الإقليمية لمنع نشوب الصراعات وتسويتها.
    Insistimos en la significación que poseen los mecanismos regionales y subregionales en la consecución del desarme nuclear. UN كما نشدد على أهمية الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في تحقيق نزع السلاح النووي.
    Hay que capitalizar los aportes de los mecanismos regionales y subregionales de alerta temprana cuando existen y son operativos. UN وينبغي لنا أن نعول على الآليات الإقليمية ودون الإقليمية للإنذار المبكر، أينما وجدت.
    La función de los mecanismos regionales y subregionales para hacer efectiva la responsabilidad de proteger UN دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    La función que desempeñan los mecanismos regionales y subregionales en la prevención estructural se comprende y aprecia en menor medida. UN 22 - وتلقى الأدوار التي تؤديها الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في المنع الهيكلي تفهما أقل وتقديرا أقل.
    La cooperación con los mecanismos regionales y subregionales reviste suma importancia, y dicha cooperación debería ser en ambos sentidos. UN وأضاف أن التعاون مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية أمر بالغ الأهمية، وأن هذا التعاون ينبغي أن يكون متبادلاً.
    También deben activarse los mecanismos regionales y subregionales como instrumentos complementarios y suplementarios de los esfuerzos mundiales. UN وينبغي كذلك تعبئة الآليات الإقليمية ودون الإقليمية بوصفها أدوات تكميلية وإضافية للجهود العالمية.
    :: Existían diferencias entre los mecanismos regionales y subregionales relativos a los bosques, así como diversos métodos de coordinación. UN :: وجود فروق فيما بين الآليات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة المتعلقة بالغابات في كل منطقة وكذلك نهج متعددة للتنسيق.
    Entre las recomendaciones y los ejemplos ilustrativos de las actividades para ayudar a los Estados, observamos en especial el papel de los mecanismos regionales y subregionales. UN ومن بين التوصيات والأمثلة التوضيحية لأنشطة مساعدة الدول، نحيط علما بشكل خاص بدور الآليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Asimismo, una medida importante para fortalecer la red mundial de seguridad financiera consiste en intensificar la cooperación con los mecanismos regionales y subregionales. UN ويُعدُّ التعاون الوثيق مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية عنصرا هاما في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية.
    los mecanismos regionales y subregionales desempeñan una función fundamental para promover la reducción del riesgo de desastres en las iniciativas de desarrollo. UN 42 - وتؤدي الآليات الإقليمية ودون الإقليمية دورا حاسما في النهوض بإجراءات الحد من مخاطر الكوارث ضمن جهود التنمية.
    Objetivo para 2014-2015: 5 debates regionales y actividades de creación de consenso a solicitud de los mecanismos regionales y subregionales UN الهدف في الفترة 2014-2015: 5 مناظرات إقليمية وأنشطة لبناء توافق في الآراء، طلبتها الآليات الإقليمية ودون الإقليمية
    Rusia asigna gran importancia a la expansión de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales y subregionales en África con el fin de suministrar una respuesta más eficaz a las crisis en el continente. UN وتُعلق روسيا أهمية أساسية على توسيع مجال التعاون بين الأمم المتحدة وبين الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا لتوفير استجابة أكثر فعالية في القارة.
    Chile cree en el aporte de los mecanismos regionales y subregionales a la seguridad global, por lo que acoge con agrado las conversaciones hexapartitas para abordar la cuestión del programa nuclear militar de la República Popular Democrática de Corea. UN إن شيلي تؤمن بإسهام الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في الأمن العالمي وترحب إذن بمحادثات الأطراف الستة لمعالجة مسألة البرنامج العسكري النووي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Chile cree en el aporte de los mecanismos regionales y subregionales a la seguridad global, por lo que acoge con agrado las conversaciones hexapartitas para abordar la cuestión del programa nuclear militar de la República Popular Democrática de Corea. UN إن شيلي تؤمن بإسهام الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في الأمن العالمي وترحب إذن بمحادثات الأطراف الستة لمعالجة مسألة البرنامج العسكري النووي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Función de los mecanismos regionales y subregionales para hacer efectiva la responsabilidad de proteger UN دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    Hubo menos debate sobre la relación del Consejo con los mecanismos regionales y subregionales que en los seminarios pasados. UN ودارت مناقشات عن علاقة المجلس مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية بقدر أقل مما كانت تدور في حلقات العمل السابقة.
    El desarrollo de los mecanismos regionales y subregionales ha variado notablemente de una región a otra, tanto en lo que se refiere a su alcance como a su capacidad o autoridad. UN 7 - وقد تفاوت تطور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية تفاوتا ملحوظا ما بين منطقة وأخرى سواء قِيس ذلك التطور من ناحية نطاقها أو قدرتها أو سلطتها.
    Comunicación relativa a la función de los mecanismos regionales y subregionales para hacer efectiva la responsabilidad de proteger UN 16 - الرسالة المتعلقة بدور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    d) Reforzar los mecanismos regionales y subregionales de fomento de la capacidad para superar la falta de masa crítica en los pequeños Estados insulares en desarrollo en esferas como el desarrollo social, la salud, las políticas monetarias, el desarrollo de los mercados de capital, las negociaciones comerciales y los mecanismos de negociación regionales, como los que utiliza la Comunidad del Caribe (CARICOM); UN (د) تعزيز النهج الإقليمية ودون الإقليمية في ميدان بناء القدرات للتغلب على انعدام الكتلة الحرجة لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في ميادين التنمية الاجتماعية، والصحة، والسياسات النقدية، وتنمية أسواق رأس المال، والمفاوضات التجارية، وآلية التفاوض الإقليمية، كالآلية التي جرى تنفيذها في إطار الجماعة الكاريبية؛
    los mecanismos regionales y subregionales podrían contribuir más a facilitar estas iniciativas de cooperación con el apoyo de las Naciones Unidas, el sector privado y la sociedad civil, cuando sea necesario. UN ويمكن للترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية أن تبذل المزيد من الجهود لتسهيل هذا التعاون وذلك بدعم من الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني، حسب الحاجة.
    :: Varios de los mecanismos regionales y subregionales existentes habían aprobado ya programas de trabajo de conformidad con sus mandatos y prioridades regionales. UN :: اعتمدت عدة آليات إقليمية ودون إقليمية فعلا برامج عمل وفق ولاياتها وأولوياتها الإقليمية.
    Cooperación entre los mecanismos regionales y subregionales de integración UN التعاون بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد