ويكيبيديا

    "los mercados financieros internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسواق المالية الدولية
        
    • للأسواق المالية الدولية
        
    • الأسواق المالية العالمية
        
    • أسواق المال الدولية
        
    • السوق المالية الدولية
        
    • الأسواق المالية الأجنبية
        
    • أسواق المال العالمية
        
    • على اﻷسواق المالية الدولية
        
    • الى اﻷسواق المالية الدولية
        
    • اﻷسواق المالية الدولية من
        
    En general, tienen reducido acceso a los mercados financieros internacionales y un limitado financiamiento a título de donación. UN ولديها بوجه عام إمكانية ضئيلة للوصول إلى الأسواق المالية الدولية وحصولها على منح التمويل محدود.
    En los mercados financieros internacionales, ha habido turbulencias de proporciones espantosas y sin precedentes. UN لقد حصل اضطراب بنسب لا مثيل لها وفظيعة في الأسواق المالية الدولية.
    La crisis en los mercados financieros internacionales ha calado en la economía mundial, ralentizando considerablemente el crecimiento económico mundial. UN والأزمة في الأسواق المالية الدولية عمت الآن الاقتصاد العالمي وأبطأت إلى حد كبير النمو الاقتصادي العالمي.
    Esas medidas deben estar apoyadas por un entorno macroeconómico y financiero favorable y un mejor acceso a los mercados financieros internacionales. UN وينبغي أن تكون هذه الجهود مدعومة ببيئة اقتصادية كلية ومالية مؤاتية، وبإمكانية أفضل للوصول إلى الأسواق المالية الدولية.
    Por consiguiente, es necesario adoptar medidas coordinadas para desarrollar los mecanismos mundiales de regulación de los mercados financieros internacionales. UN ولذلك يلزم اتخاذ تدابير منسقة لتطوير آليات عالمية لتنظيم الأسواق المالية الدولية.
    La evolución de los mercados financieros internacionales tuvo repercusiones desfavorables para los países en desarrollo en 1998. UN وقد كان للتطورات التي شهدتها الأسواق المالية الدولية أثر غير موات على البلدان النامية في عام 1998.
    Un rasgo notable de los mercados financieros internacionales en el decenio de 1990 es el acortamiento de los plazos de las transacciones financieras. UN ومن الملامح التي يمكن ملاحظتها في الأسواق المالية الدولية في عقد التسعينات تقصير أجل المعاملات المالية.
    La sensibilidad de los mercados financieros internacionales ha convertido el objetivo de controlar la inflación en algo casi obsesivo. UN وتحوّل الهدف المتمثل في إدارة التضخم إلى شبه هاجس بفعل حساسية الأسواق المالية الدولية.
    Un aspecto de la gestión de la mundialización es la necesidad de aumentar la estabilidad, la transparencia y el comportamiento responsable en los mercados financieros internacionales. UN ومن جوانب إدارة العولمة ضرورة تعزيز الاستقرار والشفافية والسلوك المسؤول في الأسواق المالية الدولية.
    En todo caso, la mejora en este ámbito no es un objetivo opcional, sino una exigencia de los mercados financieros internacionales. UN وفي جميع الأحوال لا يعتبر تحسين هذا المجال أمرا اختياريا طالما أن ذلك هو ما تتطلبه الأسواق المالية الدولية.
    Aunque el volumen de las corrientes financieras internacionales no ha vuelto a ser el de antes de las crisis, posiblemente por azar, los mercados financieros internacionales muestran una cierta calma una vez más. UN ومع أن حجم التدفقات المالية الدولية لم يعد إلى مستواه فيما قبل الأزمة، ولعل هذا أمر عارض، فإن الأسواق المالية الدولية أصبحت تنم مرة أخرى عن شعور بالطمأنينة.
    Además, el volumen y los precios en los mercados financieros internacionales fueron muy inestables, en parte debido a las marcadas fluctuaciones de los mercados de valores de los Estados Unidos. UN وعلاوة على ذلك اتسمت الأسواق المالية الدولية من حيث حجمها وأسعارها بقدر كبير من التقلب ومرد ذلك جزئيا هو استجابتها للتغيرات الحادة في مبادلات الولايات المتحدة.
    De manera análoga, debían evitarse los efectos desestabilizadores que los mercados financieros internacionales podían producir sobre las economías en desarrollo, ya que podrían anular los beneficios obtenidos a través del comercio. UN ويجب أيضاً تجنب الآثار المزعزعة للاستقرار التي قد تحدثها الأسواق المالية الدولية على الاقتصادات النامية، نظراً لما قد تؤدي إليه من إلغاء المكاسب التي تحققها التجارة.
    También habían mejorado las condiciones de los mercados financieros internacionales para muchos países en desarrollo. UN كذلك تحسنت الشروط المحددة للعديد من البلدان النامية في الأسواق المالية الدولية.
    Los crecientes motivos de inquietud acerca de la situación de la economía mundial se ven confirmados por las fluctuaciones súbitas de los mercados financieros internacionales. UN ويتفاقم الشعور المتزايد بالقلق إزاء حالة الاقتصاد العالمي بفعل التقلبات المفاجئة في الأسواق المالية الدولية.
    También creemos que los mercados financieros internacionales y la arquitectura de la asistencia mundial necesitan atención. UN ونعتقد أيضا أن بنية الأسواق المالية الدولية والمعونة العالمية تستلزم اهتماما.
    Varios de esos países, aunque todavía estaban en minoría, tenían bastante acceso a los mercados financieros internacionales. UN وبعض هذه الدول، وإن كانت لا تزال أقلية، تتمتع بإمكانية كبيرة للوصول إلى الأسواق المالية الدولية.
    Debemos restablecer el orden en los mercados financieros internacionales. UN وعلينا استعادة النظام في الأسواق المالية الدولية.
    Necesitamos normas universales para los mercados financieros internacionales. UN ونحتاج إلى قواعد عالمية للأسواق المالية الدولية.
    A partir de entonces la crisis financiera golpeó los mercados financieros internacionales con una velocidad inimaginable. UN وفي ما بعد، وبسرعة تفوق التصوُّر، ضربت الأزمة المالية الأسواق المالية العالمية.
    Desde que se publicó mi último informe, las turbulencias en los mercados financieros internacionales han afectado a la estabilidad del lari, la moneda nacional. UN ٣٧ - منذ صدور تقريري اﻷخير، أثرت التقلبات في أسواق المال الدولية على استقرار العملة الوطنية، اللاري.
    Malasia desea repetir su llamamiento a la comunidad internacional para que examine urgentemente el mecanismo actual de los mercados financieros internacionales. UN وتود ماليزيا أن تكرر مناشدتها للمجتمع الدولي أن يقوم على وجه الاستعجال باستعـــراض ﻵليـــات السوق المالية الدولية الحالية.
    La contracción de liquidez mundial daba lugar a que cada vez fuera más costoso para los exportadores de los países en desarrollo obtener préstamos de los mercados financieros internacionales o solicitar créditos a la exportación o seguros de exportación. UN كما أن أزمة السيولة العالمية جعلت التكلفة عالية على نحو متزايد بالنسبة إلى المصدّرين من البلدان النامية فيما يخص الاستدانة من أسواق المال العالمية أو طلب ائتمانات للصادرات و/أو التأمين عليها.
    Ese régimen tendrá importantes consecuencias para los mercados financieros internacionales. UN وسيكون لهذه القواعد أثر كبير على اﻷسواق المالية الدولية.
    También es esencial resolver el tema de las contribuciones y el del acceso a los mercados financieros internacionales por los países en desarrollo y los países en transición. UN ومن الضروري أيضا حل مسألة المتأخرات ومسألة وصول البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال الى اﻷسواق المالية الدولية.
    En general, los mercados financieros internacionales se han recuperado de la crisis del Brasil con una rapidez nunca vista. UN وبصفة عامة فقد تعافت اﻷسواق المالية الدولية من آثار اﻷزمة البرازيلية بسرعة لم يسبق لها مثيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد