ويكيبيديا

    "los mercados no agrícolas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسواق غير الزراعية
        
    • أسواق المنتجات غير الزراعية
        
    Acceso a los mercados no agrícolas UN الوصول إلى الأسواق غير الزراعية
    Igualmente, a menos que se progrese en la agricultura, los países en desarrollo realmente no podrán asegurar su posición respecto del acceso a los mercados no agrícolas. UN وبالمثل، ما لم يتم تحقيق تقدم في المجال الزراعي، لا تستطيع البلدان النامية في الواقع ضمان موقفها بشأن الوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    No es justo vincular las negociaciones sobre agricultura a las negociaciones sobre el acceso a los mercados no agrícolas. UN فليس من العدل ربط المفاوضات بشأن الزراعة مع المفاوضات بشأن الوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    La reducción o eliminación de los subsidios agrícolas por parte de los principales países desarrollados y un mejor acceso a los mercados no agrícolas redundarán en beneficio de los países en desarrollo sin litoral. UN وسوف يؤدي خفض أو إزالة الإعانات الزراعية في البلدان الرئيسية المتقدمة النمو وإدخال تحسينات في إمكانية الوصول إلى الأسواق غير الزراعية إلى تحقيق فوائد إيجابية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Además de la agricultura, el paquete final debía incluir respuestas eficaces a las cuestiones de aplicación, la iniciativa del algodón, los acuerdos sobre el acceso a los mercados no agrícolas y los servicios que permitan a los países en desarrollo diversificar su producción, y el trato especial y diferenciado. UN وبالإضافة إلى الزراعة، يجب أن تتضمن مجموعة الاتفاقات النهائية إجابات فعالة على قضايا التنفيذ، ومبادرة القطن، واتفاقات الوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية والخدمات التي تمكِّن البلدان النامية من تنويع إنتاجها، والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    Además, el mejoramiento del acceso a los mercados no agrícolas beneficiará positivamente a los países en desarrollo sin litoral. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحسين الوصول إلى الأسواق غير الزراعية سيعود إيجابياً بالنفع على البلدان النامية غير الساحلية.
    Para evitar el peligro de la desindustrialización, los propios países en desarrollo necesitan mantener flexibilidad y margen de maniobra en materia de políticas sobre el acceso a los mercados no agrícolas. UN ولتجنب خطر إلغاء التصنيع، تحتاج البلدان النامية ذاتها إلى الاحتفاظ بالمرونة وبمجال لوضع السياسات، فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    Esta es la última oportunidad que tendrán los miembros de la OMC de ponerse de acuerdo sobre las modalidades de un acuerdo sobre la base de las propuestas formuladas por los respectivos presidentes de los grupos de negociación sobre agricultura y sobre acceso a los mercados no agrícolas. UN والفرصة الحالية هي آخر فرصة بالنسبة لأعضاء منظمة التجارة العالمية للاتفاق على طرائق صفقة تستند إلى المقترحات التي قدمها رؤساء كل من أفرقة التفاوض بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    Sin embargo, pese a los diversos intentos realizados, los progresos en relación con esas cuestiones han sido lentos, sobre todo en lo que se refiere a la agricultura, el acceso a los mercados no agrícolas y los servicios y el trato especial y diferenciado para los países en desarrollo. UN إلا أنه رغم عدة محاولات اتسم التقدم في هذه القضايا بالبطء، لا سيما في مجالات الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية والخدمات والمعاملة الخاصة التفضيلية للبلدان النامية.
    Hay opiniones divergentes sobre la conveniencia de utilizar el proyecto de texto sobre modalidades en la agricultura y el acceso a los mercados no agrícolas de 2008 como base de la labor futura, y los países en desarrollo preferían mantenerlos como una base. UN وجدير بالذكر أن الآراء تتباين عما إذا كان من المستصوب استخدام مشروع النص الإجرائي الذي أعد في عام 2008 بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية واتخاذه أساسا للعمل المقبل، أما البلدان النامية فتُفضل استخدامه لهذا الغرض.
    La ASEAN apoya las gestiones de los presidentes de los grupos de negociación sobre agricultura y sobre acceso a los mercados no agrícolas y del Director General de la OMC dirigidas a crear consenso en torno al logro de un resultado ambicioso y equilibrado en los meses venideros. UN وفي هذا الصدد، تؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا جهود رؤساء أفرقة التفاوض المعنية بالزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية وجهود الأمين العام لمنظمة التجارة العالمية لإيجاد توافق في الآراء بشأن التوصل إلى نتيجة طموحة ومتوازنة في الأشهر القادمة.
    Sin embargo, acogieron con satisfacción la reciente reanudación de las negociaciones en Ginebra y alentaron a los miembros de la OMC a que volvieran a dar pleno impulso a las negociaciones en julio de 2004, mediante la aprobación de marcos significativos para la agricultura, el acceso a los mercados no agrícolas y otras esferas pertinentes; UN غير أنهم رحبوا باستئناف المفاوضات مؤخرا في جنيف. وشجعوا أعضاء منظمة التجارة العالمية على استعادة زخم المفاوضات بشكل كامل قبل حلول شهر تموز/يوليه 2004 عن طريق اعتماد أطر عمل مجدية في مجال الزراعة وفي إتاحة فرص الوصول إلى الأسواق غير الزراعية وسائر المجالات ذات الصلة.
    Los debates en curso han señalado algunos principios fundamentales que servirán de base para el contenido y el proceso de los trabajos posteriores a Bali: a) la necesidad de adoptar un enfoque equilibrado en materia de agricultura, acceso a los mercados no agrícolas y servicios; b) el carácter central de la dimensión del desarrollo; y c) la necesidad de centrarse en metas factibles. UN وقد تمخضت المناقشات الجارية عن بضعة مبادئ رئيسية سيُستند إليها في مكونات برنامج العمل فيما بعد بالي وتجهيزه، وهي: (أ) ضرورة اتخاذ نهج متوازن فيما يتعلق بالزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية والخدمات؛ (ب) الأهمية المحورية للبعد الإنمائي؛ (ج) ضرورة التركيز على " ما يمكن تحقيقه " .
    Aunque el Brasil está decidido a llegar a un acuerdo sobre el acceso a los mercados no agrícolas, los compromisos de apertura del mercado para los países en desarrollo no pretenden ser totalmente recíprocos con los de los países desarrollados y, por tanto, deberían tenerse en cuenta las realidades socioeconómicas del Sur. UN 23 - ومضى قائلاً إنه بينما تصمم البرازيل على التوصل إلى اتفاق بشأن إمكانية النفاذ إلى أسواق المنتجات غير الزراعية ترى أن الالتزامات المتعلقة بفتح الأسواق أمام البلدان النامية لا يجب أن تقابلها تماماً التزامات لصالح البلدان المتقدمة النمو وينبغي بالتالي مراعاة الواقع الاجتماعي والاقتصادي في بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد