ويكيبيديا

    "los mercados que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسواق التي
        
    • السوق التي
        
    • باﻷسواق التي
        
    • ومنفعة إيجاد أسواق تتصف
        
    • الأسواق الذي
        
    • أسواق تتصف بحسن
        
    • الأسواق هو
        
    • اﻷسواق الكبيرة
        
    • للأسواق التي
        
    - pérdida de los mercados que prohíben o evitan los cultivos transgénicos; UN ▪ فقد الأسواق التي تحظر المحاصيل عبر الجينية أو تتجنبها؛
    Además, los precios son un concepto social al estar determinados por los mercados que, a su vez, son conceptos sociales. UN وعلاوة على ذلك، تُشكل الأسعار بُنى اجتماعية لأنها تتحدد من قبل الأسواق التي تشكل هي نفسها بُنى اجتماعية.
    Tema 6 - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios UN البند 6: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية
    Las directrices clave, que reflejarán las limitaciones de los mercados que afrontan los distintos países, se incluirán en los documentos sobre el sector que se preparen el año siguiente. UN وتدرج هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية الأساسية في الورقات القطاعية التي تعد في السنة التالية، وهي تتأثر بقيود السوق التي تعمل في إطارها البلدان المختلفة.
    Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A los mercados que SE UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A los mercados que SE PLANTEAN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS UN تحليل لقضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A los mercados que SE PLANTEAN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A los mercados que SE PLANTEAN A LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A los mercados que SE PLANTEAN A LOS PAÍSES EN DESARROLLO: INTERESES DE LOS UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    Ayer, fue el desplome de los sistemas financieros. Hoy, el colapso de los mercados que nos compran lo poco que vendemos. UN فبالأمس، كان انهيار الأنظمة المالية العالمية؛ واليوم، انهيار الأسواق التي تشتري القليل الذي نبيعه.
    31. En resumen, las intervenciones orientadas a proteger a los consumidores en los mercados que tienen costes de búsqueda pretenden reducir esos costes. UN 31- وإيجازاً ترمي عمليات التدخل على صعيد حماية المستهلك في الأسواق التي تنطوي على تكاليف بحث إلى خفض هذه التكاليف.
    los mercados que operan bien ofrecen opciones y al final la habilidad que uno tiene de expresar su búsqueda de la felicidad. TED الأسواق التي تعمل بكفاءة تقدم الخيارات، وفي نهاية المطاف المقدرة على التعبير عن سعي المرء لإيجاد السعادة.
    Las observaciones formuladas en el seminario sobre esas cuatro características indicaban que los mercados que carecían de restricciones provocaban problemas. UN ٧٢ - وكانت ملاحظات الحلقة الدراسية على هذه السمات الأربع تتمثل في أن الأسواق التي تعمل بلا ضوابط تؤدي إلى خلق المشاكل.
    6. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios. UN 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية
    Se repetirán los programas de acceso a los mercados que la ONUDI ha ejecutado con éxito, entre ellos el programa de seguridad y calidad de productos de pescado en Uganda y en la República Unida de Tanzanía. UN وستطبق مرة أخرى في أوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة برامج الوصول الى الأسواق التي نفذتها اليونيدو بنجاح مثل برنامج أمن وجودة الصناعات السمكية.
    La delegación de un importante país importador habló de la falta de interés mostrada por los PMA en los acuerdos sobre el acceso a los mercados que recientemente se habían puesto a su disposición. UN وتكلم وفد إحدى البلدان المستوردة الرئيسية عن قلة الاهتمام التي تبديها أقل البلدان نموا بترتيبات الوصول إلى السوق التي أتيحت لها مؤخرا.
    Por lo que respecta a los mercados que tienen como proveedores a la APNU y a la Sede, se han concertado acuerdos con representantes nacionales o regionales para que representen a la APNU en sus mercados a cambio de una comisión. UN وفيما يتعلق باﻷسواق التي تخدمها إدارة بريد اﻷمم المتحدة بالمقر، تم التوصل إلى اتفاق مع الممثلين على النطاق القطري أو اﻹقليمي للقيام بتمثيل إدارة بريد اﻷمم المتحدة على أساس العمولة.
    los mercados que funcionaban con eficacia y los instrumentos basados en el mercado eran importantes y útiles. El financiamiento compensatorio no resolvía los problemas y una financiación ex ante podría ocultar las señales del mercado. UN وأكد أهمية ومنفعة إيجاد أسواق تتصف بحسن الأداء وأدوات تقوم على الأسواق. وقال إن التمويل التعويضي لا يحل المشاكل، وإن التمويل القَبلي قد يخفي وراءه إشارات سوقية معينة.
    - cambios cada vez más rápidos en los mercados que exigen una actualización constante de los conocimientos y las capacidades, además de un cambio de las actitudes; UN ▪ تسارع التغيير في الأسواق الذي يتطلب تحديثاً مستمراً للمعارف والمهارات، والمواقف المتغيرة؛
    La representante de otro grupo regional indicó que se había introducido un nuevo texto sobre el acceso a los mercados que su delegación no podía aceptar. UN وأشارت ممثلة مجموعة إقليمية أخرى إلى أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يمكن لوفد بلدها قَبوله.
    Sin embargo, los países en desarrollo han concentrado tradicionalmente la mayor parte de sus iniciativas en los mercados que generan más turismo, representados por los países desarrollados. UN غير أن البلدان النامية ركﱠزت، تقليديا، معظم جهودها على اﻷسواق الكبيرة المولﱢدة للسياحة في البلدان المتقدمة.
    Los gobiernos fijan las normas básicas para los mercados que promueven inversiones ambientalmente racionales, por ejemplo, incentivos fiscales para la compra de vehículos de alto rendimiento energético o sistemas de alimentación solar. UN فالحكومات تحدد القواعد الأساسية للأسواق التي تشجع الاستثمار السليم بيئيا - كتقديم حوافز ضريبية لشراء السيارات المقتصدة في استهلاك الوقود أو أنظمة الطاقة الشمسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد