ويكيبيديا

    "los mercenarios y las empresas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرتزقة والشركات
        
    • للمرتزقة والشركات
        
    También existe una relación entre las actividades de los mercenarios y las empresas privadas militares y de seguridad y la explotación de los recursos naturales, que tiende a perpetuar los conflictos armados. UN وتوجد أيضاً رابطة بين أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة واستغلال الموارد الطبيعية مما يدعو إلى إطالة أمد الصراعات المسلحة.
    Actualización sobre las actividades recientes de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas y la cuestión de la rendición de cuentas UN ثانيا - معلومات مستكملة عن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية في الآونة الأخيرة وقضية المساءلة
    Consulta regional para África sobre las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas: reglamentación y supervisión (3 y 4 de marzo UN مشاورة إقليمية خاصة بأفريقيا بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد 3-4 آذار/ مارس 2010*
    Teniendo esto en cuenta, en la presente sección se examinan las actividades que han llevado a cabo desde el establecimiento del Grupo de Trabajo en 2005 para analizar y hacer frente a las repercusiones de las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas en los derechos humanos. UN وعلى هذا الأساس، يستعرض هذا القسم الأنشطة التي يضتطلع بها منذ إنشاء الفريق العامل في عام 2005 لتحليل أثر أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان والتصدي لهذه الأنشطة.
    Información actualizada sobre las actividades recientes de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas y sobre la cuestión de la rendición de cuentas UN ثانيا - تحديث الأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومسألة المساءلة
    47. Las comunicaciones trataban de muchos temas que se planteaban en relación con las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas. UN 47- وتعلقت الرسائل بمسائل عديدة مطروحة بخصوص أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    31. A iniciativa del Presidente-Relator, el Grupo de Trabajo creó un sitio web con documentos y material analítico sobre los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas. UN 31- وأنشأ الفريق العامل، بناء على مبادرة من الرئيس - المقرر، موقعاً على شبكة الويب أدرج فيه وثائق ومواد تحليلية عن المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    En las comunicaciones se hacía referencia a muchas de las cuestiones relativas a las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas, entre ellas las violaciones graves de los derechos humanos, el reclutamiento y entrenamiento de nacionales de terceros países y las políticas y prácticas nacionales como los procedimientos de concesión de licencias y de registro. UN وتناولت الرسائل كثيراً من القضايا المتعلقة بأنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتجنميد تدريب رعايا بلدان ثالثة، والسياسات والممارسات الوطنية، مثل إجراءات الترخيص والتسجيل.
    62. Los participantes de las consultas regionales señalaron que la aparición de nuevos desafíos y tendencias referentes a las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas obstaculizaba cada vez más el disfrute y ejercicio de los derechos humanos. UN 62 - ولاحظ المشاركون في المشاوراتكة الإقليمية أن ظهور عدة تحديات واتجاهات جديدة تتعلق بأنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة قد عرقل بشكل متزايد التمتع بحقوق الإنسان وممارستها.
    El Grupo de Trabajo ha celebrado consultas regionales sobre las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas y la reglamentación y vigilancia de las mismas. UN 75 - واستطرد قائلاً إن الفريق العامل عقد مشاورات إقليمية بشأن أنشطة المرتزقة والشركات الخاصة العسكرية والأمنية وتنظيم أنشطتها ومراقبتها.
    5. El Grupo de Trabajo ha seguido vigilando las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas en todo el mundo y sus efectos sobre los derechos humanos. UN 5- وظل الفريق العامل يرصد أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة في جميع أنحاء العالم وتأثير هذه الأنشطة على حقوق الإنسان.
    19. La Red académica establecida en Bogotá en enero de 2007 para estudiar y vigilar las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas en América Latina prosiguió sus actividades durante el período examinado. UN 19 - قامت الشبكة الأكاديمية التي أنشئت في بوغوتا في كانون الثاني/يناير 2007 لدراسة ورصد أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة في أمريكا اللاتينية بمواصلة أنشطتها أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Consulta regional para el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados sobre las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas: reglamentación y supervisión (14 de abril de 2010)* UN مشاورة إقليمية خاصة بمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد (14 نيسان/أبريل 2010)*
    Consulta regional para África sobre las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas: reglamentación y supervisión (3 y 4 de marzo de 2010) (A/HRC/15/25/Add.5), párrs. 38 a 47 UN المشاورة الإقليمية الخاصة بأفريقيا بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد (3-4 آذار/مارس 2010) (A/HRC/15/25/Add.5)، الفقرات 38-47
    Consulta regional para el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados sobre las actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas: reglamentación y supervisión (14 de abril de 2010) (A/HRC/15/25/Add.6), párrs. 27 a 32 UN المشاورة الإقليمية الخاصة بمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد (14 نيسان/أبريل 2010) (A/HRC/15/25/Add.6)، الفقرات 27-32
    72. El Sr. Ponikvar (Unión Europea) reitera la posición de la Unión Europea de que el mandato del Grupo de Trabajo creará ciertamente confusión, ya que afecta a dos entidades, es decir, los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas. UN 72 - السيد بونيكفار (الاتحاد الأوروبي): قال إن الاتحاد الأوروبي يودّ أن يؤكد من جديد موقفه المتمثل في أن ولاية الفريق العامل لابد وأن تؤدي إلى خلط لأنها تتناول كيانين، هما تحديداً المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    En los períodos de sesiones, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de varios gobiernos y organizaciones regionales, funcionarios de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG), a fin de debatir, entre otras cosas, las recientes actividades de los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas, y los preparativos para el grupo de trabajo intergubernamental. UN والتقى الفريق العامل، في هذه الدورات بممثلي العديد من الحكومات والمنظمات الإقليمية، والمسؤولين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، لمناقشة أمور من بينها الأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة، والتحضيرات للفريق العامل الحكومي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد