ويكيبيديا

    "los miembros asociados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء المنتسبين
        
    • البلدان الأعضاء المنتسبة
        
    • والأعضاء المنتسبين
        
    • للأعضاء المنتسبين
        
    • الأعضاء المنتسبون
        
    • الأعضاء المشاركين
        
    • أعضاء منتسبين
        
    • من الأعضاء المرتبطين
        
    • والأعضاء المنتسبون
        
    • واﻷعضاء المنتسبين إليها
        
    • واﻷعضاء المشاركة
        
    En ese caso, el Consejo formulará normas sobre los requisitos que hayan de satisfacer los miembros asociados y sobre sus derechos y obligaciones. UN وفي حالة إنشاء هذه الفئة يضع المجلس قواعد تتعلق بالأهلية والحقوق والالتزامات لهؤلاء الأعضاء المنتسبين.
    En ese caso, el Consejo formulará normas sobre los requisitos que hayan de satisfacer los miembros asociados y sobre sus derechos y obligaciones. UN وفي حالة إنشاء هذه الفئة يضع المجلس قواعد تتعلق بالأهلية والحقوق والالتزامات لهؤلاء الأعضاء المنتسبين.
    Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    i) Las contribuciones voluntarias de los Miembros, los miembros asociados y otras fuentes; y UN `1` التبرعات التي تقدم من الأعضاء والأعضاء المنتسبين ومصادر أخرى؛
    los miembros asociados podrán participar plenamente en los debates y expresar sus opiniones sobre todos los asuntos. UN ويجوز للأعضاء المنتسبين أن يشاركوا مشاركة كاملة في المناقشة وأن يقدّموا آراءهم في جميع المسائل.
    El Consejo establecerá normas sobre los requisitos de admisión, los derechos y las obligaciones de los miembros asociados. UN ويصدر المجلس قواعد بشأن مؤهلات هؤلاء الأعضاء المنتسبين وحقوقهم والتزاماتهم.
    El Comité podrá invitar a los miembros asociados y a otras partes interesadas a participar en sus trabajos; UN ويجوز للجنة أن تدعو الأعضاء المنتسبين والأطراف المهتمة الأخرى إلى الاشتراك في أعمالـها؛
    El Consejo establecerá normas sobre los requisitos de admisión, los derechos y las obligaciones de los miembros asociados. UN ويصدر المجلس قواعد بشأن مؤهلات هؤلاء الأعضاء المنتسبين وحقوقهم والتزاماتهم.
    El Comité podrá invitar a los miembros asociados y a otras partes interesadas a participar en sus trabajos; UN ويجوز للجنة أن تدعو الأعضاء المنتسبين والأطراف المهتمة الأخرى إلى الاشتراك في أعمالـها؛
    los miembros asociados todavía podrán realizar una contribución valiosa al trabajo del Instituto, independientemente del supuesto cambio de su papel en el proceso de adopción de decisiones. UN وسوف يظل في إمكان الأعضاء المنتسبين تقديم مساعدة قيمة في عمل المعهد بغض النظر عن التغيير المزمع في دورها في عملية اتخاذ القرارات.
    Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس
    Con la publicación del informe sobre la participación de los miembros asociados de la CEPAL en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas se apoyaron dichas actividades. UN وكان في نشر التقرير المتعلق بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة في المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة دعم لهذه الأنشطة.
    i) Las contribuciones voluntarias de los Miembros, los miembros asociados y otras fuentes; y UN `1` التبرعات التي تقدَّم من الأعضاء والأعضاء المنتسبين ومصادر أخرى؛
    Las funciones de los miembros de pleno derecho, los miembros asociados y los observadores serán definidas por cada comisión regional. UN وستقوم كل لجنة إقليمية على حدة بتحديد أدوار الأعضاء الكاملي العضوية، والأعضاء المنتسبين والمراقبين.
    Un representante de la Unión Europea se dirigió al Comité en nombre de los miembros y los miembros asociados de la Unión. UN وخاطب اللجنة أيضاً ممثل عن الاتحاد الأوروبي باسم أعضاء الاتحاد والأعضاء المنتسبين إليه.
    los miembros asociados de las comisiones regionales pueden participar en el período extraordinario de sesiones con el mismo carácter de observadores con que participaron en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويمكن للأعضاء المنتسبين إلى اللجان الإقليمية المشاركة في الدورة الاستثنائية بنفس صفة المراقب التي حصلوا عليها في مشاركتهم في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    Los representantes designados por los miembros asociados de las comisiones regionales podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Cumbre, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo. UN يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر أو اللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة أخرى أو فريق عامل.
    Alternativamente se puede renunciar a una mención explícita de los principios fundamentales y varios códigos están compuestos únicamente de listas de medidas destinadas a orientar las actividades de los miembros asociados. UN فهناك عدد من مدونات قواعد السلوك التي لا تشتمل سوى على قوائم بالتدابير التي توجه أنشطة الأعضاء المشاركين.
    En las presentaciones de los miembros asociados y los observadores se describieron, en relación con los GNSS, los adelantos recientes en materia de servicios, aplicaciones y actividades de educación y fomento de la capacidad realizada a nivel mundial, regional y nacional. UN وأظهرت العروض المقدّمة من أعضاء منتسبين ومن مراقبين التطورات الأخيرة المتعلقة بخدمات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وأنشطة التعليم وبناء القدرات المرتبطة بها على المستوى العالمي والإقليمي والوطني.
    10. Reitera también la necesidad de que los miembros asociados de las comisiones regionales participen efectivamente, e insta a que se facilite dicha participación mediante el fondo de contribuciones voluntarias mencionado en el párrafo 9 anterior; UN 10 - يؤكد أيضا الحاجة إلى المشاركة الفعالة من الأعضاء المرتبطين باللجان الإقليمية، ويدعو إلى تسهيل مشاركتهم عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    Las actividades de cooperación técnica se formularán de manera que faciliten la aplicación de reglas y normas convenidas por los miembros y los miembros asociados de la CESPAP a fin de ayudar a los países de la región a lograr los objetivos y metas convenidos internacionalmente. UN وستعد أنشطة في مجال التعاون التقني لتيسير تنفيذ المعايير والقواعد التي يتفق عليها أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها لمساعدة بلدان المنطقة على بلوغ الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا.
    2. Alienta a todos los Estados miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, a los miembros asociados y otras partes a que hagan pleno uso del centro depositario de dicha Comisión y pide al Secretario General que siga asegurando el envío ininterrumpido de documentos sobre derechos humanos a la biblioteca de esa organización; UN ٢ - تشجع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واﻷعضاء المنتسبين إليها واﻷطراف اﻷخرى على الاستفادة الكاملة من مركز الايداع في تلك اللجنة، وتطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على تدفق مستمر لمواد حقوق اﻹنسان إلى مكتبة المركز؛
    También se prestará asistencia a los gobiernos de los miembros y los miembros asociados para el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de formulación de políticas y planificación del turismo, y para promover la cooperación regional y subregional en materia de desarrollo del turismo. UN ١٧-٩١ كما ستقدم مساعدات إلى الحكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركة لتعزيز القدرات الوطنية في مجال وضع وتخطيط السياسات في مجال السياحة، وتشجيع التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنمية السياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد