ويكيبيديا

    "los miembros de la comunidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء رابطة
        
    • أعضاء مجتمع
        
    • أفراد مجتمع
        
    • أفراد أسرة
        
    • أعضاء جماعة
        
    • أعضاء كومنولث
        
    • لأعضاء جماعة
        
    Se han suscrito acuerdos con todos los miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN وقد تم توقيع اتفاقات مع جميع أعضاء رابطة الدول المستقلة.
    La reciente firma por los miembros de la Comunidad de Estados Independientes de una convención sobre los derechos de las minorías nacionales es un paso importante hacia el logro de ese objetivo. UN ويعتبر توقيع أعضاء رابطة الدول المستقلة مؤخرا على اتفاقية لحقوق اﻷقليات القومية خطوة مهمة لتحقيق هذا الهدف.
    Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب.
    Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب.
    Celebramos amplios debates y entrevistas para asegurarnos de que todos los miembros de la Comunidad de las Islas Marshall tuvieran la oportunidad de contribuir a nuestra visión para el futuro. UN ودارت مناقشات وأجريت مقابلات شاملة بغية ضمان إتاحة الفرصة لجميع أفراد مجتمع جزر مارشال للإسهام في رؤيتنا للمستقبل.
    Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas UN ألف - أنشطة البلد المضيف: الأنشطة الرامية إلى مساعدة أفراد أسرة الأمم المتحدة
    La migración es un fenómeno que afecta a todos los miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, en su calidad de países de origen, de tránsito y de destino. UN والهجرة ظاهرة تهم جميع أعضاء جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بصفتها بلدان منشأ وعبور ومقصد.
    La tasa de adhesión era especialmente baja en Asia, el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وكان معدل الانضمام إلى الاتفاقية منخفضاً جداً في آسيا والشرق الأوسط وفي صفوف أعضاء رابطة الدول المستقلة.
    La Federación de Rusia concede gran importancia a la cooperación, en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, con los miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN ويعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية مع أعضاء رابطة الدول المستقلة.
    La Federación de Rusia concede gran importancia a la cooperación, en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, con los miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN ويعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية مع أعضاء رابطة الدول المستقلة.
    Funciona satisfactoriamente la cooperación en materia de asentamientos humanos entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN ٧١ - وأضافت قائلة إن التعاون فيما بين أعضاء رابطة الدول المستقلة فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية جار على ما يرام.
    Junto a otros Estados de Europa oriental, en particular los miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), Belarús ha sido un activo proponente inicial de la petición de que se asigne otro puesto no permanente a ese grupo en el Consejo de Seguridad ampliado. UN وقد كانت بيلاروس، الى جانب دول أوروبا الشرقية اﻷخرى، لا سيما أعضاء رابطة الدول المستقلة، مؤيدة بحماس المطلب المتمثل في تخصيص مقعد غير دائم إضافي لتلك المجموعة في مجلس اﻷمن الموسع.
    En efecto, el país se sitúa en primer lugar entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes y en el segundo entre los antiguos países socialistas, en términos de inversión de capitales extranjeros per cápita. UN وبالفعل، احتلت كازاخستان المركز اﻷول بين أعضاء رابطة الدول المستقلة والمركز الثاني بين البلدان الاشتراكية سابقا فيما يتعلق بنصيب الفرد من الاستثمارات الرأسمالية اﻷجنبية.
    Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب.
    Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب.
    Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب.
    Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN 6 - أنشطة البلد المضيف: الأنشطة الرامية إلى مساعدة أفراد مجتمع الأمم المتحدة.
    Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas UN جيم - أنشطة البلد المضيف: الأنشطة الرامية إلى مساعدة أفراد مجتمع الأمم المتحدة
    Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN ٦ - أنشطة البلد المضيف: الأنشطة الرامية إلى مساعدة أفراد مجتمع الأمم المتحدة.
    6. Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN ٦ - أنشطة البلد المضيف: اﻷنشطة الرامية إلى مساعدة أفراد أسرة اﻷمم المتحدة.
    6. Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la Comunidad de las Naciones Unidas. UN ٦ - أنشطة البلد المضيف: اﻷنشطة الرامية إلى مساعدة أفراد أسرة اﻷمم المتحدة.
    Otro ejemplo es la labor realizada por los miembros de la Comunidad de África Oriental para constituir una federación política en 2015, a más tardar. UN مثال آخر هو الجهد الذي يبذله أعضاء جماعة شرق أفريقيا نحو إقامة اتحاد سياسي كامل بحلول عام 2015.
    Medida Nº 4: Concederán particular importancia a promover la adhesión a la Convención en las regiones en que siga siendo bajo el nivel de aceptación de la Convención, reforzando las iniciativas de universalización en el Oriente Medio y Asia y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, para lo cual los Estados Partes de esas regiones desempeñarán una función fundamental. UN الإجراء رقم 4: إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وتعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا، وفيما بين أعضاء كومنولث الدول المستقلة، على أن تمارس الدول الأطراف الواقعة في هذه المناطق دوراً رئيسياً في هذه الجهود.
    En noviembre de 2000, el Gobierno de Jamaica inició un programa comprensivo de capacitación para los miembros de la Comunidad de discapacitados. UN 186- بدأت حكومة جامايكا تنفيذ برنامج تدريب شامل لأعضاء جماعة المعوقين، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد