ويكيبيديا

    "los miembros de la conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء مؤتمر نزع
        
    • أعضاء المؤتمر
        
    • الأعضاء في مؤتمر نزع
        
    • لأعضاء المؤتمر
        
    • لأعضاء مؤتمر نزع
        
    • بأعضاء مؤتمر نزع
        
    • وأعضاء مؤتمر نزع
        
    Permítaseme concluir expresando la sincera esperanza de mi delegación de que esta propuesta será examinada seriamente por los miembros de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أختتم كلمتي باﻹعراب عن أمل وفدي الخالص في أن ينظر أعضاء مؤتمر نزع السلاح بجدية في هذا الاقتراح.
    Todos los miembros de la Conferencia de Desarme tiene una clara aspiración por la paz y respaldan los objetivos de seguridad colectiva. UN من الواضح أن جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح يطمحون إلى التمتع بالسلم ويشاطرون الرغبة في تحقيق أهداف الأمن الجماعي.
    Esta gran responsabilidad incumbe a cada uno de los miembros de la Conferencia de Desarme. UN وتقع هذه المسؤولية الكبيرة على عاتق كل عضو من أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Esperamos que, en 2011, los miembros de la Conferencia de Desarme sigan manteniendo un debate abierto y provechoso sobre estas cuestiones. UN ونأمل أن تستمر مشاركة أعضاء مؤتمر نزع السلاح خلال عام 2011، في مناقشة هذه المسائل بشكل صريح وبناء.
    Señor Presidente, tener un programa de trabajo interesa, sin lugar a dudas, a todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN إن وضع برنامج عمل هو، بدون أي شك، في مصلحة أعضاء المؤتمر كافة.
    Suecia considera que es de capital importancia que los miembros de la Conferencia de Desarme acuerden un programa de trabajo lo antes posible. UN وتعتقد السويد أن من الأهمية بمكان أن يتفق الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل في أقرب وقت ممكن.
    Apreciamos encarecidamente la posición de los miembros de la Conferencia de Desarme que están dispuestos a responder en forma positiva a nuestra solicitud. UN ونحن نقدر تقديرا عاليا موقف أعضاء مؤتمر نزع السلاح الذين هم على استعداد للاستجابة لطلبنا على نحو إيجابي.
    Aguardamos con interés que los miembros de la Conferencia de Desarme adopten prontamente una resolución respecto de las importantes cuestiones que están examinando. UN ونحن نتطلع الى أن يتخذ أعضاء مؤتمر نزع السلاح قرارا مبكرا بشأن المسائل الهامة قيد النظر.
    Durante 14 años, los miembros de la Conferencia de Desarme han estado negociando para lograr garantías efectivas de los Estados nucleares. UN ولا يزال أعضاء مؤتمر نزع السلاح يفاوضون لفترة ١٤ سنة لكفالة الحصول على ضمانات فعالة من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    La ratificación obligatoria del futuro tratado por todos los miembros de la Conferencia de Desarme, especialmente tras la ampliación de su composición, prácticamente satisfaría esos requisitos. UN وقد يكون في توثيق جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما بعد توسيع قاعدة العضوية، استجابة قريبة من هذه المعايير.
    Continúan las consultas con los miembros de la Conferencia de Desarme y otras delegaciones interesadas. UN وتستمر المشاورات مــع أعضاء مؤتمر نزع السلاح والوفود المعنية اﻷخـرى.
    La República Unida de Tanzanía exhorta a los miembros de la Conferencia de Desarme a que encaren las preocupaciones de los Estados que no son poseedores de armas nucleares. UN وتنزانيا تهيب بجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح أن يستجيبوا لجميع شواغل الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Prefiero dejar la respuesta a todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN وأريد أن أترك الجواب لجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح هنا.
    Lamentamos que no todos los miembros de la Conferencia de Desarme pudieran adoptar una actitud de avenencia tan razonable. UN ونأسف ﻷن أعضاء مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن جميعهم من اتخاذ هذا الموقف التوفيقي المعقول.
    Instamos a todos los miembros de la Conferencia de Desarme a que adopten una postura flexible y de avenencia a fin de poder llegar rápidamente a un acuerdo sobre el programa de trabajo. UN ونحث كل أعضاء مؤتمر نزع السلاح على تبني نهج مرن وتعاوني حتى يمكن التوصل بسرعة إلى اتفاق حول برنامج العمل.
    Es importante que prosiga sus consultas intensivas en el receso y es igualmente importante que los miembros de la Conferencia de Desarme le apoyen en su labor. UN ومن المهم أن يواصل مشاوراته المكثفة خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين. ومما يتسم بأهمية متساوية مساندة أعضاء مؤتمر نزع السلاح له في عمله.
    En nombre de mi Gobierno, quisiera instar a los miembros de la Conferencia de Desarme a que aconsejen también moderación al Gobierno de la India. UN وأود، بالنيابة عن حكومتي، أن أحث أعضاء مؤتمر نزع السلاح أن ينصحوا أيضاً حكومة الهند بضبط النفس.
    Abrigo la esperanza de que, al explorar las oportunidades existentes, pueda contar con el pleno apoyo de todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN وإني لواثق من أننا في استكشافنا للفرص القائمة لنا أن نعتمد على الدعم الكامل من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Quiero para terminar, señor Presidente, agradecer a los miembros de la Conferencia de Desarme que en una mayoría abrumadora han apoyado el ingreso del Ecuador. UN وختاما، أود أن أشكر أعضاء مؤتمر نزع السلاح الذين أيدوا عضوية إكوادور بأغلبية ساحقة.
    Pero consideramos que se requieren nuevas consultas para que sea aceptable para todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN ولكننا نعتقد أنه ينبغي إجراء مزيد من المشاورات لكي تحظى المبادرة بقبول جميع أعضاء المؤتمر.
    Suecia considera sumamente importante que los miembros de la Conferencia de Desarme convengan en un programa de trabajo lo antes posible. UN وتعتقد السويد أنه من الأهمية بمكان أن يتفق الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل في أقرب وقت ممكن.
    Esta mañana se dijo que los miembros de la Conferencia de Desarme no debían preparar nada. UN وقيل هذا الصباح إنه لا ينبغي لأعضاء المؤتمر أن يُعدوا شيئاً.
    Quisiera concluir expresando mi inquebrantable fe en los profundos conocimientos y la perspicacia de los miembros de la Conferencia de Desarme, en su calidad de expertos en materia de desarme y no proliferación. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن ثقتي الراسخة بما لأعضاء مؤتمر نزع السلاح الموقرين من معرفة متعمقة وتبصر واسع باعتبارهم خبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Señor Presidente, le reiteramos nuestro apoyo a usted y a su delegación y hacemos un llamado a los miembros de la Conferencia de Desarme para que este órgano cumpla con su mandato y recupere el papel que le corresponde. UN سيدي الرئيس، نكرر لكم تأكيد دعمنا لكم ولوفدكم ونهيب بأعضاء مؤتمر نزع السلاح أن تفي هذه الهيئة بولايتها وتستعيد الدور المناط بها.
    La norma no se aplica por sí misma; son los miembros de la Conferencia de Desarme los que deciden cuándo y cómo se aplica. UN وأعضاء مؤتمر نزع السلاح هم الذين يختارون وقت تطبيقها وكيفيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد