ويكيبيديا

    "los miembros de la sexta comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء اللجنة السادسة
        
    • لأعضاء اللجنة السادسة
        
    • أعضاء لجنة القانون الدولي
        
    También están invitados a participar en ella los miembros de la Sexta Comisión. UN ودعا السيد انجنغا أيضا أعضاء اللجنة السادسة للمشاركة في هذا المؤتمر.
    Propone que la CDI estudie las opiniones de los miembros de la Sexta Comisión y reexamine la propuesta de excluir el artículo 18. UN وإن وفدها يقترح بأن تدرس لجنة القانون الدولي آراء أعضاء اللجنة السادسة وأن تعيد النظر في اقتراح استثناء المادة ١٨.
    Las opiniones de los miembros de la Sexta Comisión serán de suma utilidad para la CDI cuando aborde esta cuestión. UN وستكون آراء أعضاء اللجنة السادسة مفيدة للغاية عندما تنظر لجنة القانون الدولي في المسألة.
    Señala que los miembros de la Sexta Comisión quizás deseen iniciar las consultas para elaborar un proyecto de resolución al respecto. UN بيد أن أعضاء اللجنة السادسة لربما يرغبون في إجراء مشاورات بشأن مشروع قرار في هذا المعنى.
    En consecuencia, los miembros de la Sexta Comisión deben examinar seriamente cuáles son las esferas del derecho internacional que deben elucidarse con urgencia y respecto de las cuales la Comisión de Derecho Internacional esté en condiciones de formular normas concretas al respecto. UN وبناء على ذلك ينبغي لأعضاء اللجنة السادسة النظر بجدية في مجالات القانون الدولي التي تتطلب توضيحا على وجه السرعة وقد تكون مناسبة لصياغة لجنة القانون الدولي قواعد محددة لها وينبغي أن تحيل مهام مناسبة لها.
    Además, agradecerá las ideas que puedan aportar los miembros de la Sexta Comisión sobre esos temas. UN وسيرحب بكل فكرة يعرضها أعضاء اللجنة السادسة بشأن هذه البنود.
    El Presidente declara que si no hay objeciones, entenderá que los miembros de la Sexta Comisión aprueban el calendario. UN وأعلن أنه ما لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة السادسة يوافقون على اعتماد هذا الجدول الزمني.
    La información sobre dicho tema se distribuyó a los miembros de la Sexta Comisión durante las negociaciones. UN وقد عممت المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع على أعضاء اللجنة السادسة خلال المفاوضات.
    Su delegación responderá al cuestionario distribuido recientemente a los miembros de la Sexta Comisión sobre el tema. UN وقالت إن وفدها سيرد على الاستبيان الذي وزع على أعضاء اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع.
    También se había tenido en cuenta la opinión de los miembros de la Sexta Comisión que no deseaban que se incluyera un artículo sobre esa cuestión en el proyecto. UN وراعى أيضا عدم رغبة أعضاء اللجنة السادسة في إدراج مادة في مشروع المواد بشأن هذه المسألة.
    Es más adecuado que las propuestas sobre estos temas sean planteadas por los miembros de la Sexta Comisión. UN ولسوف يكون من الأنسب أن تنشأ أي مقترحات في هذه المواضيع من بين صفوف أعضاء اللجنة السادسة.
    Por razones de orden práctico, una vez que la Asamblea General hubiera decidido las cuestiones que habría que discutir en el congreso, la selección de los oradores debería correr a cargo de la Secretaría, en consulta con los miembros de la Sexta Comisión. UN وينبغي لاعتبارات عملية أن تقوم اﻷمانة العامة باختيار المتكلمين بالتشاور مع أعضاء اللجنة السادسة متى اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن المواضيع المزمع مناقشتها في المؤتمر.
    No obstante, como el pleno de la CDI aún no se ha pronunciado sobre los artículos de que se trata ni los ha examinado, sería prematuro que los miembros de la Sexta Comisión formularan comentarios al respecto. UN ولكن بما ان اللجنة لم تبت في المواد المذكورة ولم تناقشها بعد في الجلسات العامة، فإنه من السابق ﻷوانه أن يعلق عليها أعضاء اللجنة السادسة.
    En este sentido, informa a los miembros de la Sexta Comisión de que el Parlamento del Reino Unido acaba de promulgar una nueva ley de arbitraje que incorpora gran parte de la sustancia y del espíritu de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وفي هذا السياق، أبلغت أعضاء اللجنة السادسة بأن برلمان المملكة المتحدة قد سن مؤخرا قانونا جديدا للتحكيم يتضمن جل جوهر وروح قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    También quiero expresar mi agradecimiento al representante de China por patrocinar el proyecto de resolución, a las delegaciones que la patrocinaron y a los miembros de la Sexta Comisión que recomendaron su aprobación. UN ونود أيضا أن نشكر ممثل الصين على تبنِّيه مشروع القرار، والوفود التي شاركت في تبنِّيه، وكذلك أعضاء اللجنة السادسة التي أوصت باعتماده.
    El Presidente del Comité Especial invita a los miembros de la Sexta Comisión a proceder sin demora al examen del informe. UN 13 - ودعا رئيس اللجنة المخصصة أعضاء اللجنة السادسة لدراسة التقرير دون تأخير.
    Si los miembros de la Sexta Comisión expresan serios reparos sobre algún punto, la mayoría de los relatores especiales modificará sus propuestas en consecuencia. UN وإذا ما أعرب أعضاء اللجنة السادسة عن تحفظات قوية بشأن أمر ما، فإن معظم المقرِّرين الخاصين يعمدون إلى تعديل مقترحاتهم طبقاً لذلك.
    Por supuesto, los miembros de la Sexta Comisión no son tan ingenuos como para suponer que el mero conocimiento del derecho internacional es suficiente para asegurar el establecimiento del estado de derecho a nivel internacional y nacional. UN وبالطبع، فإن أعضاء اللجنة السادسة ليسوا من السذاجة بحيث يفترضون أن مجرد المعرفة بالقانون الدولي تكفي لكفالة ترسيخ سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    El martes 29 de octubre de 2002, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 4 una reunión en que expertos presentarán información a los miembros de la Sexta Comisión y todos los interesados en la clonación humana. UN ستقدم لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة جلسة إحاطة حول موضوع استنساخ البشر وذلك يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    El martes 29 de octubre de 2002, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 4 una reunión en que expertos presentarán información a los miembros de la Sexta Comisión y todos los interesados en la clonación humana. UN ستقدم لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة جلسة إحاطة حول موضوع استنساخ البشر وذلك يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    Se dijo que el problema dimanaba del hecho de que ni los miembros de la Sexta Comisión ni los miembros de la CDI tenían una idea clara de lo que debía ser el debate anual en una del informe de la otra. UN وكان ثمة شعور بأن هذه المشكلة نشأت عن أنه لم يكن لدى أعضاء اللجنة السادسة أو لدى أعضاء لجنة القانون الدولي فكرة واضحة عما ينبغي أن تكون عليه المناقشة السنوية للجنة السادسة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد