ويكيبيديا

    "los miembros de que la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء بأن
        
    Se informa a los miembros de que la Comisión reanudará su debate sobre este tema del programa el viernes 13 de octubre. UN وأُبلغ الأعضاء بأن اللجنة ستواصل مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال يوم الجمعة 13 تشرين الأول/أكتوبر. لجنة بناء السلام
    Deseo informar ahora a los miembros de que la Asamblea suspenderá la sesión y la reanudará después de la conclusión de la labor de la Quinta Comisión. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية ستعلِّق الجلسة على أن تُستأنف بعد انتهاء اللجنة الخامسة من عملها.
    Deseo informar a los miembros de que la elección del Presidente de la Tercera Comisión, del Grupo de Estados de África, tendrá lugar en una fecha posterior, que se anunciará oportunamente. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيس اللجنة الثالثة من مجموعة الدول الأفريقية سيجرى في موعد لاحق يحدد فيما بعد.
    Deseo informar a los miembros de que la República Unida de Tanzanía se ha sumado a la lista de patrocinadores. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن جمهورية تنزانيا المتحدة قد أصبحت أيضا من مقدمي المشروع.
    Se informó a los miembros de que la tasa de afroamericanos que se encuentran cumpliendo esa pena es más de diez veces superior a la correspondiente a los blancos. UN وأُبلغ الأعضاء بأن نسبة الأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي الذين يقضون هذه العقوبة تفوق بأكثر من 10 مرات نسبة البيض.
    También deseo informar a los miembros de que la elección de un Vicepresidente adicional de entre los Estados de África se hará en una fecha que se anunciará oportunamente. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب نائب رئيس إضافي من الدول الأفريقية سيتم في موعد لاحق.
    El Presidente (habla en árabe): Quisiera recordar a los miembros de que la Asamblea no nombrará a los miembros de la Dependencia Común de Inspección en este momento. UN الرئيس: أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية ليست الآن بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة.
    Deseo informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/55/L.9 se adoptará en fecha posterior. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/55/L.9 سيتم في وقت لاحق.
    Quisiera informar a los miembros de que la elección de los Presidentes y demás miembros de las Mesas de la Primera Comisión y de la Quinta Comisión se ha aplazado hasta más adelante para que los grupos regionales tengan tiempo de celebrar las consultas necesarias. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيسي اللجنتين الأولى والخامسة ومسؤولي مكتبيهما قد أرجئت إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت لإجراء المشاورات اللازمة بين المجموعات الإقليمية.
    Sin embargo, deseo informar a los miembros de que la próxima votación se llevará a cabo el miércoles 25 de octubre de 2006, a las 10.00 horas. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الجولة التالية من الاقتراع ستُجرى صباح يوم الأربعاء، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 00/10.
    Deseo informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/61/L.11 se adoptará en una fecha ulterior. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/61/L.11 سيتم في تاريخ لاحق.
    Antes de continuar, quisiera informar a los miembros de que la Quinta Comisión sigue examinando las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/ES-10/L.19. UN وقبل أن نواصل عملنا، أود إبلاغ الأعضاء بأن اللجنة الخامسة لا تزال بصدد استعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/ES/-10/L.19.
    Se informa a los miembros de que la Comisión proseguirá su debate sobre este tema del programa el jueves 12 de octubre de 2006. UN وأُبلغ الأعضاء بأن اللجنة ستواصل مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال يوم الخميس 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Quisiera informar a los miembros de que la decisión sobre los proyectos de resolución A/62/L.18 a A/62/L.21 se adoptará en una fecha ulterior que se anunciará más tarde. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البتّ في مشروعَي القرارين A/62/L.18 و A/62/L.21 سيتم في وقت لاحق يُعلن عنه في حينه.
    El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que la lista de oradores para el debate general se cerrará hoy a las 18.00 horas. UN وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة ستقفل اليوم، الساعة 00/18.
    Una ONG informó a los miembros de que la aplicación de algunas leyes que parecen neutrales desde el punto de vista de la raza tiende a contribuir a las tasas desproporcionadamente altas de reclusión de los afrodescendientes. UN وأبلغت منظمة حكومية الأعضاء بأن تطبيق بعض القوانين التي تبدو محايدة تجاه الأعراق يجنح إلى الإسهام في المعدلات العالية بشكل غير متناسب لسجن الأشخاص من أصل أفريقي.
    Deseo informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/55/L.25 y las enmiendas a éste se tomará el viernes 10 de noviembre de 2000, como último tema del programa. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/55/L.25 والتعديلات التي أدخلت عليه سيتم يوم الجمعة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 باعتباره البند الأخير في تلك الجلسة.
    El Presidente (habla en inglés): Quiero informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/57/L.23 se adoptará más adelante. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/57/L.23 سيتم في وقت لاحق.
    El Presidente interino (habla en inglés): Quiero informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/57/L.43 se adoptará en una fecha posterior. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/57/L.43 سيتم في موعد لاحق.
    Antes de levantar la sesión, quiero informar a los miembros de que la sesión de clausura del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se celebrará en el Salón de la Asamblea General el lunes 13 de septiembre de 2004, a las 15.00 horas. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجلسة الختامية للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة ستعقد في قاعة الجمعية العامة يوم الاثنين، 13 أيلول/سبتمبر 2004، الساعة 00/15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد