ويكيبيديا

    "los miembros del consejo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء المجلس الوطني
        
    • وأعضاء المجلس الوطني
        
    He señalado estas cuestiones a la atención de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk y de todos los miembros del Consejo Nacional Supremo. UN وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى.
    Como se esperaba, los miembros del Consejo Nacional que tomaron parte estaban familiarizados con los temas, demostraron su entusiasmo y se comprometieron a promover el bienestar de los niños en sus provincias. UN وقد أسفرت هــذه اﻷوراق عن فهم جيـد وخلقت الوعي المنشود وسط جميــع المشاركيــن مــن أعضاء المجلس الوطني الذين أبدوا حماسا وتعهدوا بالسعي لترقية أوضاع الطفل في ولاياتهم.
    los miembros del Consejo Nacional de la Judicatura serán elegidos por la Asamblea Legislativa con el voto calificado de las dos terceras partes de los diputados electos. UN وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية يشترط أن تكون من ثلثي النواب المنتخبين.
    los miembros del Consejo Nacional de la Judicatura serán elegidos por la Asamblea Legislativa con el voto calificado de las dos terceras partes de los Diputados electos. UN وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية مشروطة بثلثي النواب المنتخبين.
    El Comité Nacional llevó a cabo actividades de cabildeo con profesores de derecho islámico en instituciones religiosas y con cada uno de los miembros del Consejo Nacional supremo. UN ومارست اللجنة الوطنية ضغوطها على كل أستاذ من أساتذة الشريعة الإسلامية في المؤسسات الدينية وأعضاء المجلس الوطني الأعلى.
    Puede haber entre los miembros del Consejo Nacional para el desarrollo sostenible antecedentes de conflictividad y desconfianza. UN فقد يكون وراء أعضاء المجلس الوطني تاريخ حافل بالنزاع وانعدام الثقة.
    los miembros del Consejo Nacional son elegidos por un período de cinco años. UN وينتخب أعضاء المجلس الوطني لدورة مدتها خمس سنوات.
    los miembros del Consejo Nacional son elegidos por un período de cinco años por los representantes electos de los grupos de intereses especiales y las comunidades locales. UN ويُنتخب أعضاء المجلس الوطني لمدة خمس سنوات عن طريق الممثلين المنتخبين لمنظمات المصالح الخاصة والمجتمعات المحلية.
    Al final, los miembros del Consejo Nacional Provisional se seleccionaron de una única lista, tras haber sido retirada una segunda lista de candidatos. UN وأخيرا، تم اختيار أعضاء المجلس الوطني المؤقت من قائمة موحدة بعد سحب قائمة تنافسية ثانية.
    Estimación 2012: aprobación del plan de divulgación, dotación de personal y gestión por los miembros del Consejo Nacional de Libertades Públicas y Derechos Humanos UN تقديرات عام 2012: قيام أعضاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان باعتماد خطة الاتصال والتوظيف والإدارة
    Sin embargo, una fuente de seguridad manifestó que todos los miembros del Consejo Nacional Palestino, entre ellos los líderes como George Habash, estaban autorizados a ingresar en las zonas autónomas. UN ومع ذلك، ذكر مصدر أمني أنه أذن لجميع أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني، بمن فيهم زعماء مثل جورج حبش، بدخول مناطق الحكم الذاتي.
    Es elegido por el voto de una mayoría de tres quintos de los miembros del Consejo Nacional y desempeña un mandato de cinco años de duración. UN وتلزم لانتخاب رئيس الجمهورية أغلبية تمثل ثلاثة أخماس أصوات أعضاء المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية كافة. وينتخب الرئيس لولاية مدتها خمس سنوات.
    los miembros del Consejo Nacional de Mujeres representan a las Maldivas en las reuniones y seminarios regionales e internacionales. UN ٤٦ - ويمثل أعضاء المجلس الوطني للمرأة ملديف في الاجتماعات والندوات اﻹقليمية والدولية.
    167. los miembros del Consejo Nacional y de la mayor parte de los parlamentos cantonales son elegidos según el sistema proporcional. UN 167 - ويجري انتخاب أعضاء المجلس الوطني وأعضاء الجزء الأكبر من البرلمانات الكانونية بالطريقة النسبية.
    El mecanismo de selección de los miembros del Consejo Nacional Provisional y su composición definitiva fueron objeto de debate polémico. UN 19 - وكانت آلية اختيار أعضاء المجلس الوطني المؤقت وتشكيله في صورته النهائية موضع نقاش حاد.
    Se invitó a los miembros del Consejo Nacional Supremo a que proporcionaran mayor información para fundamentar las denuncias de que existía ese tipo de fuerzas en Camboya. Hasta ahora no se ha proporcionado nueva información. UN وقد طُلب الى أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى تقديم معلومات إضافية ﻹثبات مزاعم وجود هذه القوات في كمبوديا لكن لم تقدم أي معلومات جديدة في هذا الشأن حتى اﻵن .
    87. Existen dos recomendaciones sobre la materia. La primera, que propone que la destitución de los miembros del Consejo Nacional de la Judicatura proceda con el UN ٨٧ - هناك توصيتان بهذا الشأن، تقضي أولاهما بأن يجري عزل أعضاء المجلس الوطني للقضاء بموافقة ثلثي أعضاء الجمعية التشريعية.
    56. La disposición que establece que para remover a los miembros del Consejo Nacional de la Judicatura se requiere una mayoría de dos tercios de la Asamblea Legislativa, que ya había sido aprobada mediante una reforma de la ley pertinente, se ha incorporado ahora a la Constitución. UN ٦٥ - أما الحكم الذي يقضي بأن تتم تنحية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية ثلثي أعضاء الهيئة التشريعية، وهي صلاحية ووفق عليها بالفعل من خلال إصلاح للقانون ذي الصلة، فقد أدرج اﻵن في الدستور.
    En el párrafo 3 del artículo 20 de la Ordenanza de Emergencia No. 137/2000 se prevé que las sanciones y las investigaciones relativas a los delitos de poca monta contemplados en esta Ordenanza serán responsabilidad de los miembros del Consejo Nacional de lucha contra la discriminación. UN والفقرة 3 من المادة 20 من مرسوم الطوارئ رقم 137/2000 تنص على أن عقوبات وأحكام المخالفات الثانوية المنصوص عليها في هذا المرسوم سيطبقها أعضاء المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    los miembros del Consejo Nacional de Transición procedieron a realizar una lectura comparativa del proyecto de Constitución y el Código Electoral publicados por el Gobierno, sin concertación con éste, en el transcurso de la cual detectaron diferencias respecto de las enmiendas propuestas de conformidad con las recomendaciones del diálogo nacional. UN كما شرع أعضاء المجلس الوطني في قراءة مقارنة لمشروع الدستور والقانون الانتخابي بصيغتهما التي نشرتها الحكومة، دون التشاور مع هذه الأخيرة في ذلك. وأشاروا بهذا الخصوص إلى وجود اختلافات مع التعديلات المدخلة عملا بتوصيات عملية الحوار الوطني.
    En mis reuniones con Abdel Jalil, Presidente del Consejo Nacional de Transición, el Primer Ministro El-Keib y los miembros del Consejo Nacional de Transición, dije que esperaba con interés la formación de un gobierno inclusivo y representativo. UN وفي الاجتماعات التي عقدتها مع رئيس المجلس الوطني الانتقالي، مصطفى عبد الجليل، ورئيس الوزراء، عبد الرحيم الكيب، وأعضاء المجلس الوطني الانتقالي، أعربت عن تطلعي إلى قيامهم بتشكيل حكومة شاملة تضم الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد