ويكيبيديا

    "los miembros del partido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء الحزب
        
    • أعضاء حزب
        
    • أعضاء في حزب
        
    • العضوية في الحزب
        
    • لأعضاء الحزب
        
    • وأعضاء الحزب
        
    • ﻷعضاء حزب
        
    Se ha notificado que las autoridades locales intimidan constantemente a los miembros del partido y lo mismo hace el personal de las fuerzas armadas. UN وأفيد بأن أعضاء الحزب يجري باستمرار تخويفهم من جانب القوات المحلية فضلا عن أفراد القوات المسلحة.
    La asamblea de los miembros estará integrada por todos los miembros del partido político o los delegados elegidos por ellos y se reunirá por lo menos cada dos años. UN وتتألف الجمعية العمومية للأعضاء من كل أعضاء الحزب السياسي أو مندوبيه المنتخبين وتجتمع مرة كل سنتين على الأقل.
    Además, decidió suspender el mandato de todos los miembros del partido en el Parlamento, supuestamente por mantenerse leales al Sr. Roberto. UN وقررت أيضا تعليق ولاية جميع أعضاء الحزب في البرلمان، بسبب ولائهم المستمر للسيد روبرتو، على حد زعمها.
    Se ha sabido también que existen dos tipos de salarios en el Iraq, los normales y los de los miembros del partido Baas. UN وأفيد أيضا بأن في العراق نوعين من المرتبات: المرتبات العادية والمرتبات التي يحصل عليها أعضاء حزب البعث.
    Sostiene que los miembros del partido Komala, que es ilegal en la República Islámica del Irán, pueden ser objeto de medidas estrictas. UN وتؤكد أن أعضاء حزب كوماله، وهو تنظيم غير قانوني في جمهورية إيران الإسلامية، قد يخضعون لتدابير صارمة.
    Solo les pagaba una cuota anual porque los miembros del partido lo visitaban para recaudar fondos y se sentía obligado a contribuir. UN ولم يكن يدعمه إلا بمبلغ سنوي من المال لأن أعضاء الحزب كانوا يترددون عليه لجمع المال، وكان يشعر بأنه مرغم على المساهمة.
    El autor declara que solía tirar los diarios en cuanto los miembros del partido se marchaban. UN ويعلن صاحب الشكوى أنه كان يتخلص من الصحف فور مغادرة أعضاء الحزب.
    Este año, la intervención de las fuerzas de seguridad de la Autoridad Palestina acabó en enfrentamientos con los miembros del partido. UN وأدى تدخل قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية هذه السنة إلى وقوع اشتباكات مع أعضاء الحزب.
    A la par que los miembros del partido Comunista alcanzaron los dos millones, Open Subtitles بينما وصل عدد أعضاء الحزب ،الشيوعي إلى 2 مليون عضو
    los miembros del partido serán despedidos de oficinas centrales y locales hospitales, universidades, escuelas y otras instituciones públicas. Open Subtitles يتم إنّهاء خدمات أعضاء الحزب من المكاتب المركزية والمحلية المستشفيات, الجامعات, المدارس , والمؤسسات العامة الأخرى
    En la práctica, todos los cargos directivos en las estructuras del Estado sólo eran accesibles para los miembros del partido Comunista de la Unión Soviética. UN ونجد من الناحية العملية، أن جميع المناصب القيادية في الدولة والهياكل العامة مفتوحة أمام أعضاء الحزب الشيوعي للاتحاد السوفياتي وحدهم.
    3. Adopción de una ley a fin de reconocer la libertad de religión y de creencias de todos, incluidos los miembros del partido Comunista Chino. UN ٣ - اعتماد قانون يعترف بحرية الدين والمعتقد للجميع، بمن فيهم أعضاء الحزب الشيوعي الصيني.
    Sostiene que los miembros del partido Komala, que es ilegal en la República Islámica del Irán, pueden ser objeto de medidas estrictas. UN وتؤكد أن أعضاء حزب كوماله، وهو تنظيم غير قانوني في جمهورية إيران الإسلامية، قد يخضعون لتدابير صارمة.
    CRÍMENES, ABUSOS Y ATAQUES PERPETRADOS POR los miembros del partido DE KAMPUCHEA DEMOCRÁTICA " JEMER ROJO " UN الجرائــم والانتهاكات والهجمـات التـي يقوم بها أعضاء حزب كمبوتشيا الديمقراطية " الخمير الحمر " حالات الاختفاء القسري
    En particular, los miembros del partido Baas y los dirigentes militares reciben trato especial en hospitales exclusivos como el " Ibn Bitar " y el " Ibn Sina " , que disponen de los equipos y servicios necesarios. UN ويحظى أعضاء حزب البعث والقادة العسكريون، بوجه خاص، بمعاملة خاصة في مستشفيات تقتصر على فئات معينة مثل " ابن بيطار " و " ابن سيناء " ، اللتين تتوافر فيهما المعدات والخدمات اللازمة.
    El patriotismo no se limita a los miembros del partido Socialista Arabe Baas; sus conceptos son apoyados por la gran mayoría del pueblo iraquí, trátese de árabes, curdos u otras minorías étnicas. UN فالوطنية لا تقتصر على أعضاء حزب البعث العربي الاشتراكي، بل ان معانيها تتجسد في الغالبية العظمى من الشعب العراقي بعربه وأكراده وأقلياته القومية اﻷخرى.
    “El Presidente elige a un Primer Ministro entre los miembros del partido que cuente con la mayoría en el Parlamento. UN " يختار رئيس الدولة رئيسا للوزراء من بين أعضاء حزب اﻷغلبية في البرلمان.
    los miembros del partido Popular de Dinamarca se sirven de discursos de aversión para instigar el odio hacia las personas de origen árabe y creencias musulmanas, y consideran que la cultura y la religión están relacionadas en el islam. UN ويستخدم أعضاء حزب الشعب الدانمركي خطاباً يحض على الكراهية كأداة لإثارة مشاعر الكره ضد الأشخاص من ذوي الخلفية العربية أو الإسلامية. وهم يرون أن الإسلام يربط بين الثقافة والدين.
    Por ejemplo, en lo que respecta a la administración imparcial del sistema de justicia penal, condición necesaria por regla general, cabe preguntarse sobre qué base han de desempeñar los miembros del partido Socialista Árabe Baas una función determinante. UN فعلى سبيل المثال، ومن حيث ما تتطلبه عادة إقامة نظام العدل الجنائي المستقل والنزيه، يمكن للمرء أن يتساءل عن اﻷساس الذي سيستند إليه قيام أعضاء في حزب البعث العربي الاشتراكي بدور حاسم في هذا الصدد.
    El primer autor dijo claramente que se había afiliado para gozar de ciertos privilegios ofrecidos a los miembros del partido Socialista Yemení. UN وذكر صاحب الشكوى الأول بوضوح أنه أصبح عضواً في هذا الحزب للاستفادة من بعض الامتيازات المترتبة على العضوية في الحزب الاشتراكي اليمني.
    Luego de la victoria en Europa, la purga de los miembros del partido Nazi, comenzó. Open Subtitles بعد انتصار الحلفاء في أوربا بوقت قصير بدأ تطهيرهم لأعضاء الحزب النازي.
    Es un hombre de negocios chino con estrechos vinculos al ministro de finanzas y los miembros del partido gobernante. Open Subtitles إنّه رجل أعمال صيني تربطه علاقات وثيقة مع وزير الماليّة وأعضاء الحزب الحاكم.
    A este respecto, el Relator Especial recuerda las disposiciones de un decreto del Consejo Supremo de la Revolución de 21 de diciembre de 1992 que garantizan la impunidad de los miembros del partido Baas en sus actividades destinadas a combatir a los enemigos del régimen y con ocasión de las cuales puedan provocar daños a los bienes, lesiones corporales e inclusive la muerte. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الصدد إلى أحكام قرار مجلس قيادة الثورة المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ التي تكفل اﻹفلات من العقاب ﻷعضاء حزب البعث في جهودهم الرامية إلى مكافحة أعداء النظام، التي قد يتسببون أثناءها في وقوع أضرار بالممتلكات وإصابات بدنية بل وحتى القتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد