ويكيبيديا

    "los miembros fundadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء المؤسسين
        
    • الأعضاء المؤسسون
        
    • عضو مؤسس
        
    • عضوا مؤسسا
        
    • الدول اﻷعضاء المؤسسة
        
    • الأعضاء المؤسِّسين
        
    • للأعضاء المؤسسين
        
    • عضواً مؤسساً
        
    • اﻷعضاء المؤسسين لمنظمة
        
    • الدول المؤسسة
        
    • العضو المؤسس
        
    • واﻷعضاء المؤسسون
        
    • مؤسسو
        
    • مؤسسي جبهة
        
    • كعضو مؤسس
        
    El Irán es, de hecho, uno de los miembros fundadores del TNP. UN فإيران هي، في الواقع، أحد الأعضاء المؤسسين لمعاهدة عدم الانتشار.
    Su país es uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas y no ocupa por la fuerza el territorio de otros Estados. UN وأن بلده من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة ولا يحتل بالقوة أراضي دول أخرى.
    Era uno de los miembros fundadores de Hague Appeal for Peace y la representante había sido elegida a la presidencia de las dos organizaciones. UN وكانت المنظمة أحد الأعضاء المؤسسين لمنظمة نداء لاهاي من أجل السلام وكانت الممثلة قد انتخبت رئيسة للمنظمتين كلتيهما.
    El orador confía en que se harán contribuciones al margen de las realizadas por los miembros fundadores. UN وأعرب عن أمله في أن تتحقق قريبا هذه المساهمات بخلاف المساهمات التي تعهد بها الأعضاء المؤسسون.
    Francia es también uno de los miembros fundadores de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN كما أن فرنسا عضو مؤسس في المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة.
    Permítaseme recordar brevemente que a fines del decenio de 1960 se invitó a Myanmar a ser uno de los miembros fundadores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأود اﻹشارة بإيجاز إلى أن ميانمار قد دعيت، في الستينات من هذا القرن، لتكون عضوا مؤسسا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Ucrania, como uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas, siempre ha participado intensamente en las actividades de esta Organización internacional singular a la que considera la base del establecimiento de relaciones entre los Estados. UN وأوكرانيا، بوصفها دولة من الدول اﻷعضاء المؤسسة لﻷمم المتحدة، اضطلعت دوما بدور نشط في أنشطة هذه المنظمة الدولية الفريدة، التي تعتبرها اﻷساس لبناء العلاقات فيما بين الدول.
    Una Junta compuesta por representantes de los miembros fundadores coordina las actividades que financia la Alianza. UN ويقوم مجلس مؤلف من ممثلي الأعضاء المؤسسين بتنسيق الأنشطة التي يمولها التحالف.
    los miembros fundadores se propusieron no dejar que nunca más la voluntad y la maldad de ningún hombre destruyera la paz del mundo. UN إذ أن الأعضاء المؤسسين قد عقدوا العزم على أنه لا يجوز البتة تدمير سلام العالم على أيدي أي إنسان شرير محب للأذى.
    La Federación es una empresa sin fines de lucro, uno de los miembros fundadores de la World Federation of Americans Abroad, y una organización internacional dedicada al establecimiento de contactos y formada íntegramente por voluntarios. UN والاتحاد مؤسسة لا تبغي الربح وأحد الأعضاء المؤسسين للاتحاد العالمي للأمريكيين في الخارج.
    En particular, algunos Estados exigen que al menos el 50% de los miembros fundadores sean nacionales. UN وتستلزم بعض الدول، بوجه خاص، أن يكون 50 في المائة على الأقل من الأعضاء المؤسسين من رعاياها.
    La República de China (Taiwán) fue uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas. UN وإن جمهورية الصين في تايوان كانت من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة.
    Mi país, Luxemburgo, se enorgullece de haber sido uno de los miembros fundadores que llevó las Naciones Unidas a la pila bautismal. UN وإن بلدي، لكسمبرغ، فخور جدا لكونه من بين الأعضاء المؤسسين الذين قاموا بتدشين الأمم المتحدة.
    Se han presentado apreciaciones poco optimistas sobre nuestra asociación, pero hay que reconocer que los objetivos fijados por los miembros fundadores no se han logrado. UN وقد أعرِب عن تقييمات متفائلة لرابطتنا، ولكن ينبغي ملاحظة أن الأهداف التي وضعها الأعضاء المؤسسون لم يتم تحقيقها.
    los miembros fundadores de esta Organización sabían que la seguridad del mundo cada vez dependía más de los progresos en la esfera de los derechos de la humanidad y que para ello había que poner muchas manos a la obra. UN وقد عرف الأعضاء المؤسسون لهذه المنظمة أن أمن العالم سوف يتوقف بشكل متزايد على النهوض بحقوق الإنسان، وأن ذلك سوف يقتضي تضافر أيد كثيرة في العمل.
    La República Islámica del Irán es también uno de los miembros fundadores de Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico. UN وقال إن جمهورية إيران الإسلامية عضو مؤسس في منظمة التعاون الفضائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La FEFAF es uno de los miembros fundadores de Lobby Europeo de Mujeres (EWL) y de la Plataforma Europea de Organizaciones Sociales no Gubernamentales. UN والاتحاد عضو مؤسس في منظمة النساء الأوروبيات والمنهاج الأوروبي للمنظمات الاجتماعية غير الحكومية.
    Sin embargo, constatamos una vez más, con mucha pena, la sensible ausencia de la hermana República de China la que, como ustedes saben, fue uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas, en 1945. UN بيد أننا نلاحظ مرة أخرى، بحزن شديد، غياب جمهورية الصين الشقيقة التي كما نعرف كانت عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥.
    Desde su independencia, Armenia ha puesto de manifiesto su firme compromiso con el desarrollo de la cooperación regional, y es uno de los miembros fundadores de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, en la que participa activamente. UN منذ أن نالت أرمينيا استقلالها، ما برحت تُعرب عن التزامها الراسخ بتطوير التعاون اﻹقليمي، ونحن من الدول اﻷعضاء المؤسسة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود ومن المشاركين النشطين فيها.
    Indonesia fue uno de los miembros fundadores del Consejo de Derechos Humanos en 2006-2007 y fue reelecta en 2007-2010. UN 4 - وإندونيسيا أحد الأعضاء المؤسِّسين لمجلس حقوق الإنسان في عامي 2006-2007، وقد أعيد انتخابها للفترة 2007-2010.
    Por lo tanto, debemos seguir perfeccionando sus actividades para que respondan mejor a las necesidades de nuestros tiempos y preparar a la Organización para los retos del futuro, algunos de los cuales no habían previsto los miembros fundadores. UN ولذلك، يجب أن نواصل صقلها لجعلها أكثر استجابة لاحتياجات العصر وإعدادها لتحديات المستقبل، التي ما كان للأعضاء المؤسسين أن يتوخوا بعضها.
    Turquía pasó a ser parte en la Sociedad de las Naciones en 1932 y fue uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas en 1945. UN ولقد انضم البلد إلى عصبة الأمم في عام 1932 وأصبح عضواً مؤسساً للأمم المتحدة في 1945.
    De hecho, Santa Lucía fue uno de los miembros fundadores de la OMC. UN والواقع أن سانت لوسيا كانت بين اﻷعضاء المؤسسين لمنظمة التجارة العالمية.
    Mi país se enorgullece de ser uno de los miembros fundadores de esta estimada Organización. También se enorgullece de haber sido un Miembro activo y eficiente de las Naciones Unidas desde su creación. UN إن بلادي تعتز بأنها إحدى الدول المؤسسة لهذا الصرح الكبيــــر، الأمم المتحـدة، وتفخر بأنـها كانت، وما زالت، عضوا نشطا وفعالا تجاه أعمالها ومهماتها.
    Después, en una sesión histórica, la Asamblea acogió de nuevo con alegría a ese país, que fue uno de los miembros fundadores de nuestra familia. UN وبعد ذلك رحبت الجمعية العامة بابتهاج في جلسة تاريخية بعودة هذا العضو المؤسس إلى أسرتها.
    los miembros fundadores eran el Japón, la ESA, la NASA y la Agencia Espacial Rusa. UN واﻷعضاء المؤسسون في هذه اللجنة هم اليابان ووكالة الفضاء اﻷوروبية ووكالة ناسا ووكالة الفضاء الروسية .
    114. La ley en su artículo 13 determina las condiciones y criterios que deben cumplir obligatoriamente los miembros fundadores, cuyo número se ha fijado en 25. UN ٤١١- ويحدد القانون في المادة ٣١ منه الشروط والمعايير التي ينبغي أن يستوفيها وجوباً مؤسسو كل حزب الذين رفع عددهم إلى ٥٢.
    El Sr. Ali Benhadj es uno de los miembros fundadores y, en el momento de presentar la comunicación, el vicepresidente del Frente Islámico de Salvación (FIS), partido político argelino autorizado por el Estado Parte desde el 12 de septiembre de 1989 tras la instauración del pluripartidismo. UN 2-1 علي بن حاج هو أحد مؤسسي جبهة الإنقاذ الإسلامية ونائب رئيسها في تاريخ تقديم البلاغ. وجبهة الإنقاذ حزب سياسي جزائري مسجّل لدى الدولة الطرف في 12 أيلول/سبتمبر 1989 إثر إقامة نظام التعددية السياسية في البلد.
    La NACDL fue uno de los miembros fundadores de la Coalición de organizaciones no gubernamentales que se ocupa de incorporar los derechos humanos internacionales en la legislación nacional de los Estados Unidos de América. UN وتركز الرابطة، كعضو مؤسس في ائتلاف المنظمات غير الحكومية، على إدخال حقوق الإنسان الدولية في القانون المحلي للولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد