Con ese mismo propósito, se deberían redoblar los esfuerzos en el plano nacional para mejorar la coordinación entre todos los ministerios e instituciones pertinentes. | UN | وتحقيقا للغرض ذاته، فإنه ينبغي تعزيز الجهود على الصعيد الوطني لتحسين التنسيق بين جميع الوزارات والمؤسسات المعنية. |
Con ese mismo propósito, se deberían redoblar los esfuerzos en el plano nacional para mejorar la coordinación entre todos los ministerios e instituciones pertinentes. | UN | وتحقيقا للغرض ذاته، فإنه ينبغي تعزيز الجهود على الصعيد الوطني لتحسين التنسيق بين جميع الوزارات والمؤسسات المعنية. |
Con ese mismo propósito, se deberían redoblar los esfuerzos en el plano nacional para mejorar la coordinación entre todos los ministerios e instituciones pertinentes. | UN | وتحقيقا للغرض ذاته، فإنه ينبغي تعزيز الجهود على الصعيد الوطني لتحسين التنسيق بين جميع الوزارات والمؤسسات المعنية. |
Las Naciones Unidas ayudan a los ministerios e instituciones de la Autoridad Palestina a coordinar sus actividades, formular la política del gobierno central en diversos sectores y crear sus estructuras institucionales. | UN | واﻷمم المتحدة تضطلع بمساعدة وزارات ومؤسسات السلطة الفلسطينية في تنسيق أنشطتها وفي تحديد سياساتها المركزية بمختلف القطاعات، وكذلك في بناء الهياكل المؤسسية للسلطة. |
Esta publicación fue enviada a todos los ministerios e instituciones estatales competentes y también se ha promovido públicamente en varias ocasiones; | UN | وقد وُجه هذا المنشور إلى جميع الوزارات ومؤسسات الدولة المعنية، كما تم ترويجه وسط الجمهور في العديد من المناسبات؛ |
La secretaría está formada por representantes de los ministerios e instituciones competentes, que están en proceso de preparar un plan de acción de 10 años de duración para reducir el riesgo de desastres. | UN | وهذه الأمانة مؤلفة من ممثلين للوزارات والمؤسسات المختصة، التي هي بصدد إعداد خطة عمل لعشر سنوات للتوصل إلى الحد من مخاطر الكوارث. |
Los 11 convenios y protocolos son aún objeto de examen por los ministerios e instituciones competentes. | UN | ولا تزال الأحد عشر اتفاقية وبروتوكولا قيد نظر الوزارات والمؤسسات المختصة. |
El Subcomité de Prevención desea dar las gracias a los ministerios e instituciones por la información valiosa que proporcionaron. | UN | وترغب اللجنة في أن تشكر الوزارات والمؤسسات على ما قدمت من معلومات قيمة. |
En función del tipo y del contenido de las medidas restrictivas internacionales, se encargan de su aplicación los ministerios e instituciones competentes: | UN | ورهناً بنوع التدابير التقييدية الدولية ومضمونها، تتولى الوزارات والمؤسسات المختصة مسؤولية تنفيذها: |
Se basó para esos efectos en aportaciones detalladas de todos los ministerios e instituciones gubernamentales competentes. | UN | وفي سبيل ذلك، اعتمدت الوزارة على مساهمات شاملة قدمتها الوزارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة. |
El Subcomité expresa su agradecimiento a los ministerios e instituciones por la valiosa información facilitada. | UN | وترغب اللجنة الفرعية في توجيه الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها. |
El séptimo informe periódico de Dinamarca se elaboró siguiendo un enfoque de todo el Gobierno y con la participación de los ministerios e instituciones oficiales pertinentes. | UN | وُضِع التقرير الدوري السابع للدانمرك بنهج شامل لجميع الحكومة اشتركت فيه الوزارات والمؤسسات الرسمية ذات الصلة. |
El Ministro manifestó también que celebraría consultas con los ministerios e instituciones estatales correspondientes. | UN | وأشار الوزير أيضاً إلى أنه سيتشاور مع الوزارات والمؤسسات الحكومية المعنية. |
El Subcomité expresa su agradecimiento a los ministerios e instituciones por la valiosa información facilitada. | UN | وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تزجي الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها. |
El objetivo de la División es asegurar que la aplicación de los programas de género y desarrollo se institucionalice en todos los ministerios e instituciones gubernamentales. | UN | وتهدف الشعبة إلى ضمان أن يكون لتنفيذ البرامج الجنسانية والإنمائية طابع مؤسسي في جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية. |
:: Todos los ministerios e instituciones gubernamentales cuentan con grupos de acción para incorporar las cuestiones de género que siempre divulgan la Convención entre su personal. | UN | :: شكلت جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية مجموعات عمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتقوم هذه المجموعات باستمرار بتوزيع الاتفاقية على أعضاء كل منها. |
Personal de los ministerios e instituciones públicas pertinentes | UN | العاملين في الوزارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة. |
:: Personal de los ministerios e instituciones públicas pertinentes | UN | :: العاملين في الوزارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة. |
También organizó cinco reuniones con los ministerios e instituciones pertinentes y dos consultas con organizaciones de la sociedad civil. | UN | ونظم أيضاً خمسة اجتماعات مع الوزارات والمؤسسات المعنية ومشاورتين مع منظمات المجتمع المدني. |
El informe fue remitido al Ministerio de Relaciones Exteriores de conformidad con los reglamentos vigentes y se distribuyó a todos los miembros de la Asamblea del Pueblo (Parlamento), los medios de comunicación, las asociaciones de la sociedad civil y todos los ministerios e instituciones del Estado. Párrafo 3 | UN | وقد تم رفع التقرير إلى وزارة الخارجية وفق الأنظمة النافذة في سورية، إضافة إلى توزيعه على جميع أعضاء مجلس الشعب والفعاليات الإعلامية والجمعيات الأهلية وجميع وزارات ومؤسسات الدولة. |
El Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos aplicó la resolución 1267 (1999), cursando instrucciones a todos los ministerios e instituciones del Estado para que se atuvieran a las disposiciones de la mencionada resolución. | UN | إن حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة قامت بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1267 وتم إلزام جميع الوزارات ومؤسسات الدولة بالتقيد بأحكام هذا القرار. |
Un grupo de trabajo interdepartamental integrado por representantes de los ministerios e instituciones competentes está preparando su informe para presentarlo al Comité de conformidad con lo dispuesto en el artículo 29 de la Convención. | UN | ويعكف حاليا الفريق العامل المشترك بين الإدارات الذي يتألف من ممثلين للوزارات والمؤسسات ذات الصلة على إعداد تقريره الذي يقدم إلى اللجنة وفقا للمادة 29 من الاتفاقية. |
Esa capacitación debe proporcionarse a todos los grupos profesionales pertinentes y al personal de los ministerios e instituciones que trabajan con y para los niños. | UN | وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية ذات الصلة والوزارات والمؤسسات العاملة مع الأطفال ومن أجلهم. |