ويكيبيديا

    "los ministros acogieron con beneplácito la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورحب الوزراء
        
    • رحب الوزراء
        
    • ورحّب الوزراء
        
    • ورحَّب الوزراء
        
    • رحّب الوزراء
        
    los Ministros acogieron con beneplácito la propuesta territorial preparada por el Grupo de Contacto y dieron a éste instrucciones de que la presentara a los representantes del Gobierno de Bosnia y a los serbios de Bosnia. UN ورحب الوزراء باقتراح اﻷراضي الذي أعده فريق الاتصال وأوعزوا الى الفريق أن يقدمه الى ممثلي حكومة البوسنة وصرب البوسنة.
    los Ministros acogieron con beneplácito la creciente cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ورحب الوزراء بازدياد التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    Específicamente, los Ministros acogieron con beneplácito la cooperación continuada de la OMC con el PNUMA y otras organizaciones intergubernamentales que se ocupan del medio ambiente. UN ورحب الوزراء بصفة محددة أيضاً باستمرار التعاون بين منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع المنظمات البيئية الحكومية الدولية الأخرى.
    En este sentido, los Ministros acogieron con beneplácito la función y la asociación de la comunidad empresarial en la campaña conjunta contra el terrorismo emprendida en un marco de responsabilidad compartida. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بدور وشراكة دوائر الأعمال في الحملة المشتركة ضد الإرهاب في إطار تقاسم المسؤولية.
    Además, los Ministros acogieron con beneplácito la cooperación permanente en la esfera energética y convinieron en la importancia de intensificar esa labor. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحب الوزراء بالتعاون الجاري في مجال الطاقة واتفقوا على أهمية تعزيز هذا العمل.
    225. los Ministros acogieron con beneplácito la aprobación sin votación de la resolución 68/37 de la Asamblea General relativa a la relación entre desarme y desarrollo. UN 225- ورحّب الوزراء باعتماد الجمعية العامة من دون تصويت للقرار 68/37 الخاص بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    los Ministros acogieron con beneplácito la convocación de la reunión de alto nivel celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York los días 24 y 25 de septiembre de 2010 en que se aprobó la declaración política sobre el progreso alcanzado para hacer frente a la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción de Barbados. UN 27 - ورحَّب الوزراء بعقد الاجتماع الرفيع المستوى في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2010 الذي اعتمد الإعلان السياسي بشأن التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Asimismo, los Ministros acogieron con beneplácito la elección del Presidente Rafael Correa Delgado, efectuada el 26 de abril de 2009, para un período de cuatro años. UN كما رحّب الوزراء بانتخاب الرئيس رافائيل كورّيا ديلغادو في 26 نيسان/أبريل 2009 لفترة رئاسية مدتها أربع سنوات.
    los Ministros acogieron con beneplácito la creciente cooperación económica entre la Federación de Rusia y los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes. UN ورحب الوزراء بتزايد التعاون الاقتصادي بين الاتحاد الروسي والدول الأعضاء في جامعة الدول العربية.
    los Ministros acogieron con beneplácito la iniciativa de crear un grupo de contacto sobre Sierra Leona. UN ١٣ - ورحب الوزراء بمبادرة إنشاء فريق اتصال معني بسيراليون.
    los Ministros acogieron con beneplácito la posición constructiva de Xanana Gusmão, Presidente de la Comisión Nacional de Resistencia, en la búsqueda permanente de la paz y la estabilidad para Timor Oriental y de sus constantes gestiones encaminadas a construir una plataforma sólida para la reconciliación y la unidad nacional. UN ورحب الوزراء بالموقف البناء الذي اتخذه شنانا غوسماو، رئيس لجنة المقاومة الوطنية، في السعي الدائم لتحقيق السلم والاستقرار في تيمور الشرقية والجهود الدؤوبة لوضع أسس متينة للمصالحة والوحدة الوطنية.
    los Ministros acogieron con beneplácito la importante función del Grupo de Tareas de lucha contra el terrorismo de la APEC, recientemente creado, en la coordinación de las medidas que se adopten para llevar a la práctica el compromiso contraído por la APEC para combatir el terrorismo. UN ورحب الوزراء بالدور الهام الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التي أنشئت حديثا في إطار رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، في مجال تنسيق تنفيذ التزام الرابطة بمكافحة الإرهاب.
    los Ministros acogieron con beneplácito la idea de crear una Comisión de Consolidación de la Paz. UN 11 - ورحب الوزراء بفكرة إنشاء لجنة معنية ببناء السلام.
    los Ministros acogieron con beneplácito la elección del Pakistán como Presidente del Grupo de los 77 en 2007. UN 28 - ورحب الوزراء بانتخاب باكستان لرئاسة مجموعة الـ 77 في عام 2007.
    264. Asimismo, los Ministros acogieron con beneplácito la adhesión de los Estados fuera del Sudeste de Asia al Tratado de Amistad y Cooperación en Asia Sudoriental. UN 264 - ورحب الوزراء أيضاً بانضمام الدول خارج إطار جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
    los Ministros acogieron con beneplácito la aprobación de la resolución 63/154 sobre el Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización: Educación para todos. UN 470 - ورحب الوزراء بالموافقة على القرار 63/154 حول عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية والتربية للجميع.
    En ese contexto, los Ministros acogieron con beneplácito la oferta del Gobierno de Singapur de acoger la primera conferencia ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y expresaron la opinión de que Singapur sería un lugar adecuado para esa primera conferencia. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بالعرض المقدم من حكومة سنغافورة لاستضافة المؤتمر الوزاري اﻷول للمنظمة العالمية للتجارة وأكدوا على الرأي القائل بأن سنغافورة ستكون مكانا ملائما لانعقاد المؤتمر اﻷول.
    En ese contexto, los Ministros acogieron con beneplácito la decisión de la Asamblea General de celebrar en 2011 un debate temático oficioso, de un día de duración, sobre la migración y el desarrollo internacionales, y el nuevo diálogo de alto nivel sobre migración internacional en 2013. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بقرار الجمعية العامة عقد نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، حول الهجرة والتنمية الدوليتين، والحوار الجديد رفيع المستوى حول الهجرة الدولية عام 2013.
    En este contexto, los Ministros acogieron con beneplácito la decisión de la Asamblea General de celebrar en 2011 un debate temático oficioso, de un día de duración, sobre la migración y el desarrollo internacionales, y otro diálogo de alto nivel sobre migración internacional en 2013. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بقرار الجمعية العامة إجراء نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، بشأن موضوع الهجرة والتنمية الدولية، وحوار آخر رفيع المستوى، بشأن الهجرة الدولية في عام 2013.
    230. los Ministros acogieron con beneplácito la firma del Acuerdo Político Mundial rubricado por los principales partidos políticos en Zimbabwe, el 15 de septiembre de 2008, y la formación del Gobierno inclusivo, el 13 de febrero de 2009. UN 230 - ورحّب الوزراء بتوقيع الاتفاق السياسي الشامل الذي توصلت إليه الأحزاب السياسية الزمبابوية الرئيسية في الخامس عشر من أيلول/سبتمبر 2008، وبتشكيل الحكومة الشاملة في 13 شباط/فبراير 2009.
    273. los Ministros acogieron con beneplácito la exitosa conclusión de la Segunda Cumbre de los Países Árabes y Sudamericanos, celebrada en Doha, Qatar, el 31 de marzo de 2009, incluidos sus mecanismos de seguimiento. UN 273 - ورحّب الوزراء بالاختتام الناجح للقمة الثانية بين البلدان العربية والأمريكية الجنوبية، المنعقدة في الدوحة، قطر، في 31 آذار/مارس 2009، بما فيه آليات المتابعة التي تبنّتها.
    los Ministros acogieron con beneplácito la exitosa conclusión de la Segunda Cumbre América del Sur-Países Árabes, celebrada en Doha (Qatar) el 31 de marzo de 2009, incluidos sus mecanismos de seguimiento para impulsar sus intereses mutuos. UN 404- رحّب الوزراء بنجاح القمة الثانية بين البلدان العربية وبلدان أمريكا الجنوبية، المنعقدة في الدوحة، قطر في 31 آذار/مارس 2009، بما في ذلك آليات المتابعة التي تبّنتها لتطوير مصالحها المتبادَلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد