ويكيبيديا

    "los ministros de los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزراء الدول الأعضاء
        
    Además, los Ministros de los Estados miembros del Consejo de Europa aprueban una Declaración Política, a la que podrán adherirse otros Estados participantes en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك يعتمد وزراء الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إعلاناً سياسياً، قد تؤيده دول أخرى مشاركة في المؤتمر.
    Invitaron a los Ministros de los Estados miembros de la Conferencia de Desarme a participar y a acudir a Ginebra, para dirigirse a esta Conferencia. UN فقد دَعيا وزراء الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى المشاركة والقدوم إلى جنيف والتحدث أمام هذا المؤتمر.
    El Ministro de asuntos de la familia, la tercera edad, la mujer y la juventud de Alemania formuló una invitación a los Ministros de los Estados miembros de la CEPE para asistir a la Conferencia de Berlín y participar activamente en sus preparativos. UN ووجه الوزير الألماني لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب الدعوة إلى وزراء الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا لحضور مؤتمر في برلين والمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية.
    los Ministros de los Estados miembros de la CEEAC aprobaron una declaración en la que se pide a la comunidad internacional que proporcione una asistencia apropiada a la República Centroafricana. UN واعتمد وزراء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إعلانا يطالب المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عاجلة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Insté a los delegados que se emplearan a fondo para alcanzar el objetivo fijado para la Conferencia por los Ministros de los Estados miembros de la IGAD y a que establecieran lo antes posible una estructura de gobierno integradora. UN وحـثــثت المندوبيـن على بذل قصارى الجهود لتحقيق الهدف الذي وضعه وزراء الدول الأعضاء في إيغاد للمؤتمر وإنشاء هيكل للحكم يشمـل جميـع الأطراف بأسرع وقت ممكن.
    A principios de año, el Presidente y el Secretario General invitaron a todos los Ministros de los Estados miembros, y de hecho se registró una mayor presencia de delegaciones a nivel ministerial. UN وفي بداية هذا العام، وجه الرئيس والأمين العام دعوة إلى جميع وزراء الدول الأعضاء وشهدنا بالفعل حضوراً أكبر للوفود على المستوى الوزاري.
    - El Consejo de Ministros: es la mayor autoridad del Organismo y está integrado por los Ministros de los Estados miembros encargados de cuestiones relativas al agua y/o el saneamiento; UN - مجلس الوزراء، وهو أعلى سلطة في الوكالة ويتألف من وزراء الدول الأعضاء المعنيين بقضايا المياه و/أو الصرف الصحي؛
    En el plano continental más amplio, los Ministros de los Estados miembros de la OUA aprobaron la Declaración de Bamako, en que se establece la posición común de África sobre la circulación ilícita de armas, incluso la formulación de recomendaciones. UN 109 - وعلى مستوى القارة الأوسع، اعتمد وزراء الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية إعلان باماكو الذي يستعرض الموقف الأفريقي المشترك بخصوص التداول غير المشروع للأسلحة بما في ذلك صياغة التوصيات.
    Las palabras " trato discriminatorio " se han tomado de la Declaración Política dada por los Ministros de los Estados miembros del Consejo de Europa el 13 de octubre de 2000, en la sesión de clausura de la Conferencia Europea contra el Racismo. UN 14 - أخذت عبارة " المعاملة التمييزية " من الإعلان السياسي الذي اعتمده وزراء الدول الأعضاء في مجلس أوروبا في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الجلسة الختامية للمؤتمر الأوروبي لمكافحة العنصرية.
    Sin embargo, en la reciente reunión ministerial del Consejo de Europa, los Ministros de los Estados miembros lamentaron que las circunstancias en el momento no permitieran aún la adopción de una invitación oficial de la República Federativa de Yugoslavia a sumarse al Consejo de Europa, dado que aún no se había aprobado la Carta. UN بيد أن وزراء الدول الأعضاء في الاجتماع الوزاري لمجلس أوروبا الذي عقد منذ أسبوعين أعربوا عن أسفهم لأن الظروف في الوقت الحاضر لا تسمح بعد باعتماد توجيه دعوة رسمية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للانضمام إلى مجلس أوروبا وذلك لعدم إقرار الميثاق.
    En ese sector, al igual que en otros, la participación de la UNCTAD en el proceso posterior a Doha no debía interpretarse en modo alguno en el sentido de que prejuzgara los resultados de las decisiones que los Ministros de los Estados miembros de la OMC adoptasen en la Quinta Reunión Ministerial, que se celebraría en 2003. UN وينبغي في هذا المجال، كما في غيره، عدم تفسير مشاركة الأونكتاد في عملية ما بعد مؤتمر الدوحة بأي شكل من الأشكال على أساس أنها حكم مسبق على نتائج القرارات التي سيتخذها وزراء الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في الاجتماع الوزاري الخامس في عام 2003.
    Nosotros, los Ministros de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China, reunidos en São Paulo (Brasil) el 11 y 12 de junio de 2004 para conmemorar el 40º aniversario del Grupo de los 77, UN نحن وزراء الدول الأعضاء في مجموعة الــ 77 والصين، المجتمعون في ساو باولو بالبرازيل في 11 و 12 حزيران/يونيه 2004 لإحياء الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة الــ77،
    Nosotros, los Ministros de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China, reunidos en São Paulo (Brasil) el 11 y 12 de junio de 2004 para conmemorar el 40º aniversario del Grupo de los 77, UN نحن وزراء الدول الأعضاء في مجموعة ال77 والصين، المجتمعون في ساو باولو بالبرازيل في 11 و12 حزيران/يونيه 2004 لإحياء الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77،
    Nosotros, los Ministros de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China, reunidos en São Paulo (Brasil) el 11 y 12 de junio de 2004 para conmemorar el 40º aniversario del Grupo de los 77, UN نحن وزراء الدول الأعضاء في مجموعة ال77 والصين، المجتمعون في ساو باولو بالبرازيل في 11 و12 حزيران/يونيه 2004 لإحياء الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77،
    1. Nosotros, los Ministros de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China, nos reunimos en Accra (Ghana) el 20 de abril de 2008 con ocasión del 12º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN 1- نحن، وزراء الدول الأعضاء في مجموعة ال77 والصين، قد اجتمعنا في أكرا، غانا، في 20 نيسان/ أبريل 2008 بمناسبة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    los Ministros de los Estados miembros de la Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur (en lo sucesivo " la Zona " ), reunidos en Luanda los días 18 y 19 de junio de 2007, con ocasión de la Sexta Reunión Ministerial de la Zona: UN نحن وزراء الدول الأعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب الأطلسي، المشار إليها فيما بعد " بالمنطقة " ، المجتمعون في لواندا يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007 بمناسبة عقد الاجتماع الوزاري السادس " للمنطقة " :
    Nosotros, los Ministros de los Estados miembros de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur, en adelante " la Zona " , reunidos en Montevideo los días 15 y 16 de enero de 2013 con motivo de la séptima Reunión Ministerial de " la Zona " ; UN نحن، وزراء الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، المشار إليها فيما يلي بـ " المنطقة " ، المجتمعين في مونتيفيديو في 15 و 16 كانون الثاني/ يناير 2013، بمناسبة الاجتماع الوزاري السابع " للمنطقة " ؛
    3. Alienta a los Ministros de los Estados miembros y los jefes de organismos de las Naciones Unidas a participar en la Conferencia Mundial de la UNESCO sobre Educación para el Desarrollo Sostenible, en la que se examinará la observancia del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible y se debatirá sobre cómo seguir promoviendo la educación para el desarrollo sostenible; UN 3 - ويشجّع وزراء الدول الأعضاء ورؤساء وكالات الأمم المتحدة على المشاركة في مؤتمر اليونسكو العالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة، الذي سيقوم باستعراض تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، ودراسة سبل مواصلة تعزيز التعليم من أجل التنمية المستدامة؛
    1. Nosotros, los Ministros de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China, reunidos en Doha (Qatar) con ocasión del 13º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, expresamos nuestro reconocimiento y gratitud al Estado de Qatar y a su pueblo por la excelente organización y acogida de la Reunión Ministerial y la cálida hospitalidad que nos han brindado en la ciudad de Doha desde nuestra llegada. UN 1- نحن وزراء الدول الأعضاء في مجموعة ال77 والصين، المجتمعين في الدوحة بقطر بمناسبة انعقاد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، نعرب عن تقديرنا وامتناننا لدولة قطر ولشعبها لتنظيمهما الممتاز للاجتماع الوزاري واستضافته، ولما لقيناه من حسن الضيافة منذ وصولنا إلى مدينة الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد