ويكيبيديا

    "los ministros de los países menos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزراء أقل البلدان
        
    • الوزاري لأقل البلدان
        
    los Ministros de los países menos adelantados que asisten al actual período de sesiones de la Asamblea General se han reunido para examinar los avances en la aplicación del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. UN وقد اجتمع وزراء أقل البلدان نموا، الذين حضروا الدورة الجارية للجمعية العامة، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نموا للتسعينات.
    Esperamos que la declaración de los Ministros de los países menos desarrollados en el período de sesiones de este año aliente a nuestros socios en el desarrollo a colaborar y trabajar con nosotros en una asociación auténtica. UN ونرجو أن يعمل إعلان وزراء أقل البلدان تقدما في دورة العام الحالي على تشجيع شركائنا في التنمية على التقدم والعمل معنا في شراكة حقيقية.
    Declaración de los Ministros de los países menos desarrollados en su Octava Reunión Anual celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 28 de septiembre de 1998 UN إعلان وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي الثامن، المعقـود بمقـر اﻷمـم المتحـدة في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١
    los Ministros de los países menos adelantados también se reunieron en La Habana el 14 de abril de 2000, con ocasión de la Cumbre del Sur. UN كذلك اجتمع وزراء أقل البلدان نموا في هافانا يوم 14 نيسان/أبريل 2000 بمناسبة مؤتمر قمة الجنوب.
    En Benin, recientemente, los Ministros de los países menos adelantados reiteraron su compromiso de esforzarse por mejorar el bienestar de su población, y reafirmaron su resolución inclaudicable de poner en práctica el Programa de Acción de Bruselas. UN وفي دولة بنن، أكد مجددا وزراء أقل البلدان نموا التزامهم بالعمل الجاد من أجل النهوض برفاه شعوب بلدانهم، كما أكدوا على عزمهم الوطيد على تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Uno de los resultados de las reuniones preparatorias es la Estrategia de Cotonú para la ejecución ulterior del Programa de Bruselas, aprobada en Benin por los Ministros de los países menos adelantados. UN وتتمثل إحدى نتائج الاجتماعات التحضيرية في استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج بروكسل، التي اعتمدها في بنن وزراء أقل البلدان نموا.
    Nosotros, los Ministros de los países menos adelantados, reunidos en Nueva York durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la decisión adoptada en la Declaración de Dhaka en febrero de 1990, UN نحن، وزراء أقل البلدان نموا المجتمعين في نيويورك في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بما تقرر في إعلان دكا الصادر في شباط/فبراير ١٩٩٠،
    Durante los meses que precedieron la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel, los Ministros de los países menos adelantados también emprendieron misiones a las capitales de países donantes, a fin de sensibilizar a los más altos representantes políticos de la comunidad de donantes sobre las necesidades y los problemas de los países menos adelantados. UN كما قام وزراء أقل البلدان نموا ببعثات إلى عواصم الجهات المانحة خلال اﻷشهر التي سبقت انعقاد الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لزيادة تعريف اﻷوساط المانحة على أعلى المستويات السياسية باحتياجات أقل البلدان نموا ومشاكلها.
    Nosotros, los Ministros de los países menos adelantados, reunidos en Nueva York durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la decisión de la Declaración de Dhaka aprobada en febrero de 1990, UN نحن وزراء أقل البلدان نموا المجتمعين في نيويورك أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة عملا بما تقرر في إعلان دكا الصادر في شباط/فبراير ١٩٩٠،
    Nosotros, los Ministros de los países menos adelantados, reunidos en Nueva York durante el 51º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas de conformidad con la decisión de la Declaración de Dacca de febrero de 1990, UN نحن وزراء أقل البلدان نمواً المجتمعون في نيوروك أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة عملاً بمقرر إعلان دكا الصادر في شباط/فبراير ٠٩٩١؛
    Nosotros, los Ministros de los países menos adelantados, reunidos en la Sede de las Naciones Unidas durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con la decisión de la Declaración de Dhaka, de febrero de 1990; UN نحن وزراء أقل البلدان نموا، المجتمعون بمقر اﻷمم المتحدة أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، عملا بالقرار الوارد في إعلان داكا في شباط/فبراير ١٩٩٠؛
    los Ministros de los países menos adelantados (PMA), reunidos en Nueva York durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas de conformidad con la Declaración de Dhaka de febrero de 1990; UN نحن وزراء أقل البلدان نمواً، وقد اجتمعنا في نيويورك أثناء انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عملاً بالقرار الوارد في اعلان دكا الصادر في شباط/فبراير ٠٩٩١؛
    Nosotros, los Ministros de los países menos adelantados, habiéndonos reunido en la Sede de las Naciones Unidas durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, el 28 de septiembre de 1998, de conformidad con la decisión de la Declaración de Dhaka, de febrero de 1990, UN نحن وزراء أقل البلدان نموا، المجتمعون بمقر اﻷمم المتحدة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، عملا بالقرار الوارد في إعلان داكا الصادر في شباط/فبراير ٠٩٩١،
    Su delegación apoya plenamente la Declaración de los Ministros de los países menos Adelantados en su Octava Reunión Anual, celebrada el 28 de septiembre de 1998. UN ٨ - وقال إن وفده يؤيد تماما إعلان وزراء أقل البلدان نموا الصادر في اجتماعهم السنوي الثامن الذي عقد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Nosotros, los Ministros de los países menos adelantados, habiéndonos reunido en la Sede de las Naciones Unidas el 29 de septiembre de 1999, durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con la decisión de la Declaración de Dhaka de febrero de 1990, UN نحن وزراء أقل البلدان نموا، المجتمعون بمقر اﻷمم المتحدة أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، عملا بالقرار الوارد في إعلان داكا الصادر في شباط/فبراير ١٩٩٠،
    Nosotros, los Ministros de los países menos Adelantados, reunidos en Bruselas el 13 de mayo de 2001, en vísperas de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, UN إننا، نحن وزراء أقل البلدان نمواً، وقد اجتمعنا عشية انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في بروكسل في 13 أيار/مايو 2001،
    Nosotros, los Ministros de los países menos Adelantados, reunidos en Bruselas el 13 de mayo de 2001, en vísperas de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, UN إننا، نحن وزراء أقل البلدان نمواً، وقد اجتمعنا عشية انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في بروكسل في 13 أيار/مايو 2001،
    En nombre de los países menos adelantados, el Presidente de la Reunión Ministerial de Países Menos Adelantados ha pedido que la declaración adjunta, aprobada por los Ministros de los países menos adelantados en su reunión celebrada el 1º de mayo de 1996, se distribuya al noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN بالنيابة عن أقل البلدان نموا، طلب رئيس الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نمواً أن يتم تعميم اﻹعلان المرفق الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نمواً في اجتماعهم المعقود في ١ أيار/مايو ٦٩٩١ على الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    MENOS ADELANTADOS 1. los Ministros de los países menos adelantados participantes en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Midrand (Sudáfrica), reafirmaron su compromiso con la causa de crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible en una economía mundial que cada día se globaliza y liberaliza más. UN ١- إن وزراء أقل البلدان نمواً، المشتركين في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقود في ميدراند بجنوب أفريقيا، قد أكدوا من جديد التزامهم بقضية النمو المطرد والتنمية المستدامة في إطار اقتصاد عالمي متجه على نحو متزايد نحو العولمة والتحرير.
    1. los Ministros de los países menos adelantados participantes en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Midrand (Sudáfrica), reafirmaron su compromiso con la causa de crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible en una economía que cada día se mundializa y liberaliza más. UN ١- إن وزراء أقل البلدان نمواً، المشتركين في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقود في ميدراند بجنوب أفريقيا، قد أكدوا من جديد التزامهم بقضية النمو المطرد والتنمية المستدامة في إطار اقتصاد عالمي متجه على نحو متزايد نحو العولمة والتحرير.
    El Presidente señaló a la atención de la Conferencia el segundo proyecto de resolución sobre el tema 12 que figura en el documento GC.12/L.2/Add.1, titulado " Declaración de los Ministros de los países menos adelantados en las reuniones de Viena " . UN 21- الرئيس استرعى الانتباه إلى مشروع القرار الثاني المتعلق بالبند 12 والوارد في الوثيقة GC.12/L.2/Add.1 تحت عنوان " إعلان فيينا الوزاري لأقل البلدان نموا " . 22- وقد اعتمد مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد