ويكيبيديا

    "los ministros y otros jefes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزراء وغيرهم من رؤساء
        
    • الوزراء وسائر رؤساء
        
    • الوزراء ورؤساء
        
    • فيه وزراء وغيرهم من رؤساء
        
    • للوزراء وغيرهم من رؤساء
        
    • وزراء ورؤساء
        
    v) Limitación del tiempo para las declaraciones de los ministros y otros jefes de delegaciones de las Partes UN `٥` الوقت المحدد للبيانات التي سيلقيها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف
    DECLARACIONES DE los ministros y otros jefes de DELEGACION DE UN البيانات التي ألقاها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف خلال الجزء
    El OSE también recomendó que los intercambios de opiniones entre los ministros y otros jefes de delegación durante la fase de alto nivel tuvieran lugar en mesas redondas. UN كما أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تكون أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود هي طريقة تبادل الآراء خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى.
    DECLARACIONES DE los ministros y otros jefes de DELEGACION DE LAS UN البيـانات التـي أدلى بها الوزراء وسائر رؤساء وفود اﻷطراف خلال
    B. Declaraciones de los ministros y otros jefes de delegación de las Partes UN باء - بيانات الوزراء وسائر رؤساء وفود اﻷطراف
    Ese texto fue presentado en nombre de los ministros y otros jefes de delegación que asistieron al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقد عُرض النص بالنيابة عن الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرين للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    La Mesa también examinó los detalles y la organización de las mesas redondas en las que participarían los ministros y otros jefes de delegación. UN كما نظر المكتب في تفاصيل وشكل أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    Documento de antecedentes para los intercambios de opiniones entre los ministros y otros jefes de delegación. UN ورقة معلومات أساسية لمناقشات الفريق الرفيع المستوى بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    Con objeto de dejar tiempo suficiente para estas declaraciones, será necesario que las sesiones plenarias comiencen puntualmente y que los ministros y otros jefes de delegación intervengan desde sus asientos en la Sala de sesiones plenarias. UN ولاتاحة وقت كاف لالقاء هذه البيانات، سيكون من الضروري أن تبدأ الجلسات العامة في الميعاد وأن يأخذ الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الكلمة من مقاعدهم بقاعة الجلسات العامة.
    La Conferencia tomó nota también de una declaración de los ministros y otros jefes de delegación presentes en su segundo período de sesiones que, a juicio del Presidente, fue la declaración política más importante de la Conferencia. UN كما أحاط المؤتمر علما بإعلان صادر عن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين كانوا حاضرين في دورته الثانية وقد وصفه رئيس المؤتمر بأنه البيان السياسي الرئيسي المنبثق عن المؤتمر.
    II. Declaraciones de los ministros y otros jefes de delegación UN الثاني - البيانات التي ألقاها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف خلال الجــزء
    los ministros y otros jefes de delegación de las Partes pronunciarán sus discursos en la mañana, tarde y noche del jueves 12 de noviembre. UN وسيدلي الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف ببيانات خلال فترات صباح وبعد ظهر ومساء يوم الخميس الموافق ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    La lista de oradores se determinará por sorteo con arreglo al protocolo habitual, en virtud del cual los Jefes de Estado o de Gobierno hacen uso de la palabra en primer término, seguidos de los ministros y otros jefes de delegación. UN وستحدد قائمة المتكلمين بالقرعة وفقا للمراسم المعتادة التي تضمن أن يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا ويليهم الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    los ministros y otros jefes de delegación presentes en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الحاضرين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    37. El fortalecimiento del componente ambiental del marco institucional para el desarrollo sostenible contó con un amplio apoyo por parte de los ministros y otros jefes de delegación. UN 37 - ولقي تعزيز العنصر البيئي من الإطار المؤسسي دعما كبيراً من الوزراء وسائر رؤساء الوفود.
    37. El fortalecimiento del componente ambiental del marco institucional para el desarrollo sostenible contó con un amplio apoyo por parte de los ministros y otros jefes de delegación. UN 37 - ولقي تعزيز العنصر البيئي من الإطار المؤسسي دعما كبيراً من الوزراء وسائر رؤساء الوفود.
    Sin embargo, en su conjunto, el texto había logrado el más amplio consenso entre los ministros y otros jefes de delegación asistentes a la Conferencia. UN غير أن النص في مجمله قد حظي باتفاق واسع في اﻵراء لدى الوزراء ورؤساء الوفود الذين حضروا المؤتمر.
    En ese sentido, los ministros y otros jefes de delegación: UN وفي هذا الخصوص، شدد الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين على أن:
    Nosotros, los ministros y otros jefes de delegación de las Partes en el Convenio de Basilea y de otros Estados, UN نحن الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين من الأطراف في اتفاقية بازل ومن الدول الأخرى،
    Además, incluyen elementos de organización y procedimiento, así como la fase de alto nivel para los ministros y otros jefes de delegación. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل العناصر الممكنة جوانب تنظيمية وإجرائية، فضلاً عن مسائل متعلقة بالجزء الرفيع المستوى الذي سيشارك فيه وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    55. El resto de la tarde y las sesiones vespertinas del martes 2 de noviembre se reservarán a los ministros y otros jefes de delegaciones que deseen hacer breves declaraciones de política en general. UN 55- سيخصص بقية بعد ظهر ومساء يوم الثلاثاء الموافق 2 تشرين الثاني/نوفمبر للوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات موجزة عن السياسات.
    72. Se ha programado para las fechas recomendadas una fase de alto nivel del período de sesiones a la que asistirán los ministros y otros jefes de delegación. UN ٢٧- فتقرر عقد الجزء الرفيع المستوى الذي سيحضره وزراء ورؤساء وفود آخرون في الموعد الموصى به أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد