ويكيبيديا

    "los museos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتاحف
        
    • والمتاحف
        
    • للمتاحف
        
    • متاحف
        
    • بالمتاحف
        
    • المتحف
        
    • متحفي
        
    • لمتاحف
        
    • المتاحفِ
        
    • متاحفها
        
    • كالمتاحف
        
    Muchos de esos museos están dirigidos por mujeres; los museos reciben la visita de escolares y estudiantes, tanto niños como niñas. UN وهناك عدد كبير من المتاحف التي تخضع لإدارة النساء، وهي موضع زيارة من جانب التلاميذ والطلبة والأولاد والبنات.
    Un comité profesional distribuye la asignación disponible basándose en las solicitudes de los museos, en el marco de las peticiones realizadas. UN وتوزع لجنة مهنية المبلغ المالي المخصص بناء على طلبات المتاحف في إطار الطلبات التي تمت الدعوة إلى تقديمها.
    Opino que los museos deberían aprender una lección de los libros de religión. TED وجهة نظري ,ان المتاحف يجب ان تنتزع ورقة من كتاب الاديان
    Llevan a cabo esas actividades el Ministerio de Cultura y sus dependencias especializadas, los museos, las galerías de arte y demás instituciones. UN وتقوم بإدارة هذه اﻷنشطة وزارة الثقافة ووحداتها المتخصصة والمتاحف وقاعات عرض اﻷعمال الفنية وغيرها من المؤسسات.
    En 1999 las entradas en los museos y lugares históricos generaron 510.509 liras. UN وبلغت في عام 1999عائدات الزيارات الفردية للمتاحف والمواقع التاريخية 509 510 ل م.
    Imaginen que están en Roma y entran a los museos del Vaticano. TED تخيل أنك في روما و قد وصلت إلى متاحف الفاتيكان.
    Oiga, estamos hablando de viviendas. Y usted está aquí salvando los museos. Open Subtitles أنا أتحدث عن بيوت الناس أنت تقوم هنا بإنقاذ المتاحف
    Además, todos los museos saben quiénes somos al igual que las colecciones privadas más importantes. Open Subtitles ..بالإضافة إلى أن كل المتاحف تعلم من نحن . ويعلمون مجموعاتنا الخاصة الكبيرة
    Vete a los museos, duerme en hostels seduce a las viajeras australianas. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى المتاحف المكوث في الفنادق أغواء المسافرات الأستراليات
    Primero, impedir a los museos nacionales e instituciones similares la adquisición de antigüedades originarias del Reino de Camboya. UN أولا، ينبغي أن تمنع المتاحف الوطنية والمؤسسات المماثلة من الحصول على أية آثار يكون موطنها مملكة كمبوديا.
    Primero, impedir a los museos nacionales e instituciones similares la adquisición de antigüedades originarias del Reino de Camboya. UN أولا، ينبغي أن تمنع المتاحف الوطنية والمؤسسات المماثلة من الحصول على أية آثار يكون موطنها مملكة كمبوديا.
    Pero no hay ninguna base jurídica sobre la cual el Gobierno británico pueda apoyarse para ordenar la devolución de objetos que fueron adquiridos legítimamente por los museos británicos. UN غير أنه لا توجد أسس قانونية تسمح للحكومة البريطانية بأن تأمر بإعادة أشياء حازتها المتاحف البريطانية بطريق مشروع.
    Por ejemplo, se está ampliando el sector de los museos. UN وعلى سبيل المثال، يجري حالياً توسيع قطاع المتاحف.
    los museos y los coleccionistas deberían dejar de adquirir los bienes históricos de origen desconocido que venden los saqueadores y sus agentes. UN كما ينبغي أن تتوقف المتاحف ومقتنو اﻵثار من شراء التحف التاريخية مجهولة اﻷصل من محترفي النهب وعملائهم.
    Se ha producido mientras tanto un cambio en las ideas acerca de la función de los museos. UN وقد حدث منذ صدوره تغيّر في طريقة التفكير في الدور الذي تقوم به المتاحف.
    Algunos Estados propusieron una recomendación conjunta en que solicitaban la ayuda de la UNESCO para hacer un inventario de los objetos de los museos iraquíes. UN واقترحت بعض الدول تقديم توصية مشتركة تطلب مساعدة اليونسكو في وضع قائمة بقطع المتاحف العراقية.
    Destacando la importancia que los museos, las casas de subastas y los coleccionistas atribuyen a la procedencia de objetos culturales, UN وإذ تؤكد أهمية أن تتحقق المتاحف وبيوت المزادات وجامعو اﻵثار من مصدر اﻷعمال الثقافية،
    Actualmente, incluso en los países desarrollados es habitual cobrar la entrada a los museos y servicios recreativos para contribuir a su conservación. UN وأصبح فرض رسوم دخول في المتاحف والمرافق الترفيهية للمساهمة في صيانتها ممارسة شائعة اﻵن.
    Los parajes de gloriosa honra militar, los museos y los recintos conmemorativos de esta ciudad seguirán siendo atendidos y venerados por nuestros compatriotas de todas las generaciones. UN وستظل مواقع اﻷمجاد العسكرية والمتاحف والنصب التذكارية في المدينة محط اهتمام وتبجيل أبناء وطننا وجميع اﻷجيال.
    La Junta Nacional de Museos garantiza el funcionamiento de un sistema de museos descentralizado mediante sus actividades de supervisión y coordinación de todos los museos. UN وتشغيل شبكة متاحف لا مركزية أمر يتولاه المجلس القومي للمتاحف الذي لـه الإشراف والتنسيق بين جميع المتاحف.
    - Galería de Arte de Ontario, que figura en primera línea de los museos de arte del Canadá con una colección permanente de más de 16.000 obras. UN معرض أونتاريو للفنون، الذي يعد في مقدمة متاحف الفن الكندية حيث تربو مجموعته الدائمة على ٠٠٠ ٦١ عمل.
    El proyecto goza del apoyo general de todos los círculos vinculados con los museos. UN ويحظى المشروع بتأييد عام من جميع الدوائر المعنية بالمتاحف.
    No, los americanos compraron todo. Quedan unos pocos ejemplares en los museos. Open Subtitles لا، أستولت أمريكا على كل شيء هناك القليل في المتحف
    Programas, publicaciones, exposiciones, trabajos de conservación y adquisiciones de los museos de Vukovar e Ilok UN برامج ومنشورات ومعارض وترميم ومقتنيات متحفي فوكوفار وإيلوك
    Nuevas exposiciones permanentes de los museos de la región croata del Danubio UN المعارض الدائمة الجديدة لمتاحف منطقة نهر الدانوب الكرواتية
    Tendrás quién te lleve a conocer los museos. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ شخص ما لتَشويفك المتاحفِ.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por ejemplo, tiene una política de admisión gratuita a los museos y galerías financiados nacionalmente. UN وعلى سبيل المثال تتوخى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية سياسة مجانية الدخول لزيارة متاحفها وأروقتها الممولة وطنياً.
    Además, se refieren a temas como las TIC en la esfera de la salud, la diversidad lingüística en la Internet, el contenido en línea y la conexión de las instituciones públicas, como los museos, archivos, bibliotecas y centros científicos y de investigación. UN وهي تتناول، بالإضافة إلى ذلك، مجالات مثل استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات الصحة، والتنوع اللغوي على الإنترنت، والمحتوى الإلكتروني، والربط الإلكتروني للمؤسسات العامة كالمتاحف والمحفوظات والمكتبات والمراكز العلمية ومراكز البحوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد