Fabricantes y usuarios finales de nanomateriales reciben información sobre los nanomateriales peligrosos. | UN | إطلاع المصنّعين والمستعملين النهائيين للمواد النانوية على المواد النانوية الخطرة. |
Se acordó que la presente declaración únicamente se centraría en los aspectos relacionados con la seguridad de los nanomateriales. | UN | ووافق لأغراض هذا البيان على التركيز حصراً على جوانب السلامة في المواد النانوية. |
Mayor conocimiento de las repercusiones de los nanomateriales manufacturados en la salud y protección del medio ambiente. | UN | إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها. |
1. Contribuir a la elaboración, promoción y aprobación de directrices técnicas y normas armonizadas, internacionalmente reconocidas, relativas a los nanomateriales manufacturados. | UN | 1- تسهم في تطوير وتشجيع واعتماد مبادئ توجيهية تقنية معترف بها دولياً ومعايير منسقة تتعلق بالمواد النانوية المصنعة |
Número de talleres nacionales y regionales sobre los nanomateriales | UN | عدد حلقات العمل الوطنية والإقليمية المعنية بالمواد النانوية |
Recordando la Declaración de Dakar sobre los nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, | UN | وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
Las labores sobre las cuestiones críticas de la evaluación del riesgo planteadas por los nanomateriales manufacturados continuarán. | UN | وسيستمر العمل بشأن مسائل مهمة لتقييم المخاطر التي تشكلها المواد النانوية المصنعة. |
Actualmente, ningún país cuenta con legislación que se ocupe específicamente de la seguridad de los nanomateriales. | UN | لا توجد لأي بلد في الوقت الحاضر تشريعات محددة للتعامل مع سلامة المواد النانوية. |
En general, las organizaciones de la sociedad civil son bastante críticas acerca de la manera en que se está haciendo frente a los riesgos que entrañan los nanomateriales. | UN | وعموماً فإن منظمات المجتمع المدني تنتقد الطريقة التي تدار بها حالياً مخاطر المواد النانوية. |
Dijeron también que los nanomateriales debían estar amparados por el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. | UN | وأضافوا أن المواد النانوية ينبغي أن يشملها النظام المنسق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية. |
Recordando la Declaración de Dakar sobre los nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, | UN | وإذْ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
Financiación para la investigación pública sobre los nanomateriales | UN | تمويل البحوث العامة في مجال المواد النانوية |
Acceso de los interesados a la información sobre los peligros y los riesgos de los nanomateriales | UN | حصول أصحاب المصلحة على المعلومات بشأن الأخطار والمخاطر الناجمة عن المواد النانوية |
Incorporación de criterios para los nanomateriales manufacturados en el Sistema Globalmente Armonizado | UN | إدراج معايير المواد النانوية المصنعة في النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Inclusión en la ficha de seguridad de información pertinente sobre los nanomateriales | UN | معلومات ذات صلة بشأن المواد النانوية المدرجة في صحائف البيانات الخاصة بسلامة المواد. |
9. Promover las actividades de sensibilización pública sobre los nanomateriales manufacturados en todas las regiones. | UN | 9- تشجيع أنشطة زيادة الوعي الجماهيري بشأن المواد النانوية المصنعة في جميع الأقاليم |
Número de programas de gestión de los productos químicos que se ocupan de los nanomateriales | UN | عدد برامج إدارة المواد الكيميائية التي تشمل المواد النانوية |
Fomentar la generación y el intercambio de los datos relativos a los peligros y riesgos que plantean los nanomateriales manufacturados y las nanotecnologías; | UN | تشجيع توليد وتبادل البيانات عن الأخطار والمخاطر المتصلة بالمواد النانوية والتكنولوجيا النانوية؛ |
10. [Aunque se están llevando a cabo con toda rapidez numerosas actividades nacionales y regionales relacionadas con los nanomateriales manufacturados, muchos países carecen de marcos normativos completos. | UN | 10 - [لئن كان الكثير من الأنشطة الوطنية والإقليمية المعنية بالمواد النانوية المصنّعة يتطوّر بسرعة، فإنّ عدّة بلدان تفتقر إلى إطار سياساتي شامل. |
Actualmente se está preparando un examen de la información disponible en el cual se están realizando actividades de investigación relacionadas con las tecnologías de desecho y tratamiento de los nanomateriales manufacturados. | UN | ويجري حالياً إعداد استعراض للمعلومات المتاحة، بما في ذلك أنشطة البحوث، فيما يتعلق بتكنولوجيات التخلص والمعالجة الخاصة بالمواد النانوية المصنعة. |
Informe sobre los avances logrados en el ámbito de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados | UN | تقرير مرحلي عن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنَّعة |