La declaración sobre educación general de 1997 permite incluir a los niños con necesidades especiales en el sistema escolar normal. | UN | فإعلان 1997 بشأن التعليم الشامل يسمح لكل الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بأن يندرجوا في النظام المدرسي العادي. |
Atención a los niños con necesidades especiales. | UN | الاهتمام بفئات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Educación especial: el objetivo del Ministerio de Educación y Cultura es suprimir toda forma de discriminación contra los niños con necesidades especiales. | UN | التعليم الخاص: تهدف وزارة التعليم والثقافة إلى القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Tres escuelas de educación especial prestan servicios a los niños con necesidades especiales. | UN | وهناك ثلاث مدارس تربية خاصة تقدم تسهيلات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
En 1999 el Presidente de la ICS inició un nuevo proyecto en cooperación con el Ministerio de Educación e instituciones privadas que trabajan en pro de los niños con necesidades especiales. | UN | قامت رئيسة الجمعية، في عام 1999، بتوجيه خطى الجمعية في القيام بمشروع جديد بالتعاون مع وزارة التعليم ومؤسسات خاصة تعمل في مجال الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Otra prioridad de nuestro Gobierno es apoyar a los niños con necesidades especiales. | UN | ويمثل دعم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أولوية أخرى لدى حكومتنا. |
Las escuelas gubernamentales también han cambiado el diseño de sus edificios para proporcionar más comodidades a los niños con necesidades especiales. | UN | وغيرت المدارس الحكومية أيضا تصميم مبانيها لتعزيز راحة وطمأنينة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Todas las guarderías tienen programas bien definidos y ofrecen servicios a los niños con necesidades especiales. | UN | وفي كل مرافق رعاية الطفل مناهج محددة يمكن أن تلبي احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
ii) La integración de los niños con necesidades especiales de educación en el sistema normal; y | UN | `2` إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في نظام التعليم العادي؛ |
En ambos tipos de establecimiento el programa de estudios se modifica para atender a las circunstancias de los niños con necesidades especiales. | UN | وجرى تعديل المناهج في نوعي المدارس لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
También señaló la elaboración de un plan nacional para integrar en el sistema a los niños con necesidades especiales. | UN | وأشارت أيضاً إلى وضع خطة وطنية لضمان دمج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام. |
Se había implantado un sistema de cuotas para asegurar el acceso de los niños con necesidades especiales a los centros de estudios superiores y las universidades. | UN | ويُطبق نظام الحصص لضمان وصول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة إلى الكليات والجامعات. |
En 2009, el Gobierno emprendió un programa experimental para reintegrar a los niños con necesidades especiales en el sistema de enseñanza ordinario. | UN | وأطلقت الحكومة في عام 2009 برنامجاً تجريبياً لإعادة إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام المدرسي العادي. |
En el caso de los niños con necesidades especiales, es todavía mayor el número de niños varones. | UN | أما فيما يتعلق بنماء الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مرحلة الطفولة المبكرة، فما زال عدد الأولاد أكثر بوجه عام. |
La educación de todos los niños con necesidades especiales es gratuita. | UN | وجميع أنواع التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة متاحة مجانا للآباء. |
En la República de Macedonia se imparte educación a los niños con necesidades especiales en escuelas secundarias especiales. | UN | وتوفر جمهورية مقدونيا التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يحصلون على التعليم في مدارس ثانوية خاصة. |
De esta forma se contribuye a la integración de los niños con necesidades especiales en las escuelas regulares de toda Bosnia y Herzegovina. | UN | وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
Irlanda pidió información sobre los programas relativos a los niños con necesidades especiales y formuló recomendaciones. | UN | وطُلبت معلومات عن البرامج المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Se da prioridad a los niños con necesidades especiales. | UN | ويعطى الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة أولوية. |
El Gobierno también ayudaba a los niños discapacitados y a los niños con necesidades especiales. | UN | وتقدم الحكومة الدعم للأطفال المعوقين والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Dado que dichos requisitos no se dan, los niños con necesidades especiales siguen tratando de ingresar en instituciones de enseñanza especializadas. | UN | ونظراً لعدم توفر هذه الشروط ما زال الأطفال ذوي الحاجات الخاصة في لبنان يتوجهون إلى المؤسسات المتخصصة التعليمية. |
La escuela favorable a la infancia ofrece a los niños con necesidades especiales un entorno de integración positivo; | UN | توفر المدرسة للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة بيئة دمج إيجابية؛ |
En el contexto de la difusión de los procesos integradores y la introducción de la educación incluyente, tan solo en el año escolar 2011/12 se redujo en siete unidades el número de escuelas-internados de enseñanza destinados a los niños con necesidades especiales de educación. | UN | وفي إطار توسيع نطاق عمليات الدمج وتوفير التعليم الشامل، تم إغلاق سبع مدارس داخلية عامة متخصصة في تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة خلال السنة الدراسية 2011/2012 وحدها. |
El plan de estudios responde a las necesidades de cada niño de acuerdo a su nivel, capacidades y necesidades, incluidos los niños con necesidades especiales. | UN | وتراعي المناهج المدرسية متطلبات جميع الأطفال طبقا لمستواهم وقدرتهم واحتياجهم، بما فيهم الأطفال الذين لهم احتياجات خاصة. |
los niños con necesidades especiales disponen de transporte escolar gratuito en taxi, si lo precisan. | UN | ويحصل الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة على سيارات أجرة مجانية من و إلى المدرسة عند الاقتضاء. |
* El Estado vela por que los niños con necesidades especiales puedan disfrutar su derecho a la educación y que lo hagan en instituciones especializadas administradas por el Ministerio de Solidaridad Nacional y la Familia. | UN | تسهر الدولة على تمكين الأطفال ذوى الاحتياجات الخاصة من التمتع بحقهم في التعليم تتكفل بهم مؤسسات متخصصة تابعة لوزارة التضامن الوطني والأسرة. |
En 1999 el UNICEF se propone ocuparse de la protección de los niños con necesidades especiales. | UN | وفي عام 1999، تنوي اليونيسيف استهداف حماية الأطفال الذين لديهم احتياجات خاصة. |
300. Para los niños con necesidades especiales es preciso rehabilitar las escuelas para atender a esas necesidades y también contar con personal de enseñanza especializado. | UN | 300- الطفل ذو الاحتياجات الخاصة يلزمه تأهيل المدارس لتلبية حاجاته، ووجود جهاز تعليمي متخصص. |
En los sistemas educativos se debe tener en cuenta la diversidad y los niños con necesidades especiales deben poder acceder a escuelas normales y seguir una educación inclusiva. | UN | ويجب أن تأخذ النظم التعليمية التنوع في اعتبارها وأن يكون بوسع ذوي الاحتياجات الخاصة الالتحاق بالمدارس النظامية التي تستوعب جميع الفئات. |
Otros grupos en la misma situación eran, entre otros, las comunidades migratorias y los niños con necesidades especiales. | UN | ويعيش في هذا الوضع أيضاً أطفال المهاجرين والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة. |