ويكيبيديا

    "los niños de la violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال من العنف
        
    • الطفل من العنف
        
    • الأطفال من الأذى
        
    • الأطفال ضد العنف
        
    • الأطفال منه
        
    vi) Crear conciencia respecto de la ilegalidad y las consecuencias perniciosas de no proteger a los niños de la violencia, el maltrato y la explotación. UN `6 ' التوعية بعدم قانونية التخاذل عــن حمايــة الأطفال من العنف والإيذاء والاستغلال وما يترتب على ذلك من عواقب ضارة.
    Esfera prioritaria 4: Proteger a los niños de la violencia, la explotación y los malos tratos UN مجال التركيز 4: حماية الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء
    Además, los compromisos internacionales para proteger a los niños de la violencia a menudo no se traducen en medidas en el plano nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الالتزامات الدولية بحماية الأطفال من العنف لا تترجم، في غالب الأحيان، إلى عمل على المستوى الوطني.
    Examen de las normas jurídicas que protegen a los niños de la violencia hechos en los últimos tres años UN استعراض المعايير القانونية الكفيلـة بحماية الأطفال من العنف خلال السنوات الثلاث الأخيرة
    Esfera prioritaria 4: Proteger a los niños de la violencia, la explotación y los malos tratos UN مجال التركيز 4: حماية الطفل من العنف والاستغلال والاعتداء
    El Gobierno de Croacia coopera con el UNICEF en programas especiales destinados a proteger a los niños de la violencia. UN وتتعاون الحكومة الكرواتيه مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن البرامج الخاصة التي تهدف إلى حماية الأطفال من العنف.
    Existen más leyes, políticas y planes para proteger a los niños de la violencia, el abuso y la explotación. UN ويجري اعتماد عدد أكبر من القوانين والسياسات والخطط لحماية الأطفال من العنف والإيذاء والاستغلال.
    Actividades para salvaguardar a los niños de la violencia y el abuso sexuales UN العمل من أجل حماية الأطفال من العنف وإساءة المعاملة الجنسيين
    Hay demasiados países que no han introducido incluso las leyes más básicas para proteger a los niños de la violencia en el colegio y en el hogar. UN إن بلداناً عديدة جدا أخفقت حتى في استحداث قوانين بالغة الأهمية لحماية الأطفال من العنف في المدرسة والبيت.
    Ya no hay más excusas para dejar de proteger a los niños de la violencia. UN ولم تبق هناك أعذار للإخفاق في حماية الأطفال من العنف.
    Se cuenta con más leyes, políticas y planes para proteger a los niños de la violencia, el abuso y la explotación. UN وتم وضع عدد أكبر من القوانين والسياسات والخطط لحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة والاستغلال.
    Muchos Estados preguntaron por las mejores prácticas de prevención y protección de los niños de la violencia sexual. UN وقد استفسرت العديد من الدول عن أفضل الممارسات في مجال وقاية الأطفال من العنف الجنسي وحمايتهم منه.
    :: Legislación moldova e internacional para proteger a los niños de la violencia UN :: التشريعات المولدوفية والدولية لحماية الأطفال من العنف
    La Sra. Robinson señaló que se violaba los derechos humanos de los niños no sólo por la violencia que ejercían los agentes del Estado, sino también cuando los Estados no cumplían con su obligación de proteger a los niños de la violencia de manos de otros. UN وأوضحت بأن انتهاك حقوق الإنسان للأطفال يتم ليس فقط عندما يقع العنف من جانب العاملين باسم الدولة بل وعندما تتقاعس الدول عن النهوض بواجبها في حماية الأطفال من العنف على أيدي الغير.
    6. Crear conciencia respecto de la ilegalidad y las consecuencias perniciosas de no proteger a los niños de la violencia, el maltrato y la explotación. UN 6 - التوعية بعدم قانونية التخاذل عــن حمايــة الأطفال من العنف والإيذاء والاستغلال وما يترتب على ذلك من عواقب ضارة.
    6. Crear conciencia respecto de la ilegalidad y las consecuencias perniciosas de no proteger a los niños de la violencia, el maltrato y la explotación. UN 6 - التوعية بعدم قانونية التخاذل عــن حمايــة الأطفال من العنف والإيذاء والاستغلال وما يترتب على ذلك من عواقب ضارة.
    La Cumbre Iberoamericana de 2004 se centrará en la protección de los niños de la violencia. UN وسوف يركز مؤتمر القمة الأيبري - الأمريكي لعام 2004 على حماية الأطفال من العنف.
    Intención estratégica - Lograr que la protección de los niños de la violencia, la explotación y los malos tratos figure de manera más prominente en los programas de desarrollo y humanitarios de los gobiernos y lograr que el entorno de protección sea más eficaz para todos los niños. UN المقصد الاستراتيجي: وضع حماية الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء الجنسي بطريقة أكثر بروزا في البرامج الإنمائية والإنسانية للحكومات ولجعل بيئة الحماية أكثر فعالية لجميع الأطفال.
    Esfera de resultados principales 2: Garantizar sistemas legislativos y de aplicación de la ley eficaces y una mayor protección y capacidad de respuesta para proteger a los niños de la violencia, la explotación y los malos tratos, incluida la explotación del trabajo infantil UN مجال النتائج الرئيسية 2: كفالة تواجد الأنظمة التشريعية والتنفيذية الفعالة وتحسين القدرة علي الحماية والاستجابة بغرض حماية الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء، بما في ذلك عمل الأطفال الاستغلالي.
    El año pasado los instrumentos jurídicos internacionales para la protección de los niños de la violencia, la explotación, los malos tratos y la discriminación han cosechado nuevas ratificaciones. UN 73 - وخلال العام الماضي، حظيت الصكوك القانونية الدولية الرامية إلى حماية الطفل من العنف والاستغلال والإيذاء والتمييز بعدد إضافي من التصديقات.
    vi) Proteger a los niños de la violencia y la explotación. UN `6 ' حماية الأطفال من الأذى والاستغلال.
    Agradeciendo al UNICEF su apoyo constante, subrayó que había que incrementar la consignación presupuestaria destinada a protección de la infancia, dado que proteger a los niños de la violencia, la explotación y los abusos era una prioridad importante. UN وشكر اليونيسيف على دعمها المستمر، وأبرز الحاجة إلى زيادة مخصص الميزانية لحماية الطفل، لأن حماية الأطفال ضد العنف والاستغلال وسوء المعاملة هي من الأولويات العليا.
    2. Resumen de las obligaciones del Estado, los marcos jurídicos y los acuerdos para promover la prevención de la violencia y las respuestas para proteger a los niños de la violencia. UN 2- عرض عام لالتزامات الدول والأُطر القانونية والاتفاقات الرامية إلى تشجيع منع العنف والاستجابات الرامية إلى حماية الأطفال منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد