ويكيبيديا

    "los niños en situaciones de emergencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال في حالات الطوارئ
        
    • الطفل في حالات الطوارئ
        
    • للأطفال في حالات الطوارئ
        
    • بالطفل في حالات الطوارئ
        
    En 2003, el UNICEF aprobó una lista de Compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. UN وفي عام 2003، اعتمدت اليونيسيف قائمة من الالتزامات العامة الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ.
    Los compromisos institucionales básicos revisados incluyen ahora la aplicación de la vacuna contra el sarampión y la administración de suplementos de vitamina A a los niños en situaciones de emergencia. UN وتشمل الالتزامات الأساسية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ التركيز على الوصول إلى الأطفال في حالات الطوارئ لتحصينهم ضد الحصبة وتزويدهم بالأغذية التكميلية من الفيتامين ألف.
    Los intereses de los niños en situaciones de emergencia se han ido reconociendo cada vez más, por lo cual se están estableciendo grupos de trabajo específicos en los ámbitos de la protección y de la salud y la educación. UN وما فتئ الاعتراف بشواغل الأطفال في حالات الطوارئ يزداد، مع إنشاء أفرقة عاملة في مجالات قطاعات الحماية والصحة والتعليم.
    Principalmente, y como reflejo de su mandato fundador, se espera que el UNICEF abogue por la protección de los niños en situaciones de emergencia. UN ويتوقع من اليونيسيف في المقام الأول وحتى تعكس الولاية التي أنشئت على أساسها، أن تُناصر حماية الطفل في حالات الطوارئ.
    Grupo de trabajo 2. Contenido y calidad de la educación impartida a los niños en situaciones de emergencia UN الفريق العامل الثاني: محتوى التعليم الموفّر للأطفال في حالات الطوارئ ونوعيته
    Prestación de asistencia a las oficinas en los países para que presenten una evaluación ampliada de conformidad con lo estipulado en los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia UN مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إعداد تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ
    Ayudar a las oficinas en los países a presentar una evaluación ampliada de conformidad con lo estipulado en los Compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. UN مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إصدار تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ.
    Se harán otros ajustes teniendo en cuenta las revisiones en curso de los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. UN وسيتم إدخال تعديلات أخرى بما يتفق مع التنقيحات الجارية للالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    Estos fondos se utilizan para responder a los llamamientos y cumplir los compromisos básicos del UNICEF para con los niños en situaciones de emergencia. UN وتستخدم هذه الأموال للاستجابة للنداءات وتمكين اليونيسيف من الوفاء بالتزاماتها الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ.
    El programa tendrá en cuenta de manera transversal el cumplimiento de los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. UN وسوف يأخذ البرنامج في الاعتبار بصورة شاملة تنفيذ الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ.
    El UNICEF seguiría desempeñando un papel fundamental en la educación, la protección y la salud de los niños, temas compatibles con los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. UN وستواصل اليونيسيف القيام بدور رئيسي في مجالات التعليم ووقاية الأطفال والعناية بصحتهم، وهي مجالات تتسق مع الالتزامات الرئيسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    El UNICEF seguiría desempeñando un papel fundamental en la educación, la protección y la salud de los niños, temas compatibles con los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. UN وستواصل اليونيسيف القيام بدور رئيسي في مجالات التعليم ووقاية الأطفال والعناية بصحتهم، وهي مجالات تتسق مع الالتزامات الرئيسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    Situaciones de transición posteriores a crisis y compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia UN ثامنا - فترات الانتقال التي تلي الأزمات والالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ
    Los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia han facilitado la elaboración de estrategias innovadoras para restablecer la enseñanza escolar para las poblaciones afectadas por las crisis. UN وكان تحديد الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ عنصرا مسهلا لوضع الاستراتيجيات المبتكرة الرامية إلى إعادة توفير التعليم المدرسي للسكان المتضررين من الأزمات.
    Porcentaje de situaciones de emergencias en que los servicios de tecnologías de la información solicitados se prestan de conformidad con las normas establecidas en el proyecto de revisión de los compromisos básicos del UNICEF para con los niños en situaciones de emergencia. UN النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي تم فيها توفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات المطلوبة وفقا للمعايير الواردة في التنقيح المقترح للالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ.
    Los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia han contribuido a avanzar en la protección de la infancia. UN 42 - ساعدت الالتزاماتُ الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ على إحراز تقدم في مجال حماية الطفل.
    Porcentaje de situaciones de emergencia en que los servicios de tecnologías de la información solicitados se prestan de conformidad con las normas establecidas en el proyecto de revisión de los compromisos básicos del UNICEF para con los niños en situaciones de emergencia UN النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي تم فيها توفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات المطلوبة وفقا للمعايير الواردة في التنقيح المقترح للالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ
    También se capacitó a los participantes en las normas del proyecto Esfera: Carta Humanitaria y normas mínimas de respuesta humanitaria y los compromisos básicos del UNICEF con los niños en situaciones de emergencia. UN وتدرب المشاركون أيضاً على الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا للاستجابة في حالات الكوارث وعلى الالتزامات الأساسية لمنظمة اليونيسيف لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    Se están aplicando nuevos instrumentos de medición que han dado lugar a progresos en la compilación y supervisión de datos, y se está elaborando un enfoque más sistémico para la protección de los niños en situaciones de emergencia. UN ويجري الأخذ بمقاييس جديدة، مما يفضي إلى إحراز تقدم في جمع البيانات ورصدها، ويجري إعداد نُهج أكثر شمولا لحماية الطفل في حالات الطوارئ.
    El UNICEF mantendrá su papel rector en la protección de los niños en situaciones de emergencia y en la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وستداوم اليونيسيف على أداء دورها القيادي في مجال حماية الطفل في حالات الطوارئ وفى سياق الأولويات المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Muchos delegados subrayaron la necesidad de que el UNICEF garantizara una respuesta eficaz con respecto a los niños en situaciones de emergencia. UN 28 - وشدد الكثير من المندوبين على ضرورة أن تكفل اليونيسيف استجابات فعالة للأطفال في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد