ويكيبيديا

    "los niños refugiados palestinos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطفال اللاجئين الفلسطينيين
        
    • لأطفال اللاجئين الفلسطينيين
        
    Además, el OOPS siguió preocupado por las violaciones del derecho de los niños refugiados palestinos a la vida, la educación y la salud. UN وإضافة إلى ذلك، ظل القلق يساور الأونروا إزاء انتهاكات حق أطفال اللاجئين الفلسطينيين في الحياة والتعليم والصحة.
    El Organismo sigue preocupado por las violaciones del derecho a la vida, la educación y la salud de los niños refugiados palestinos. UN وما زال القلق يساور الأونروا حيال الانتهاكات التي ترتكب بحق أطفال اللاجئين الفلسطينيين في ما يتعلق بالحياة والتعلم والصحة.
    Además, tanto el Gobierno israelí como la Autoridad Palestina deben garantizar que los niños refugiados palestinos reciban protección especial. UN وأضاف أنه يتعين على حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية معاً أن تكفلا حصول أطفال اللاجئين الفلسطينيين على حماية خاصة.
    t Proyecto de análisis de la situación de los niños refugiados palestinos en la República Árabe Siria 2009. UN ت مشروع تحليل حالة أطفال اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، 2009.
    Mejora de la educación de los niños refugiados palestinos en el campamento de Yarmouk en la República Árabe Siria UN تحسين التعليم اللازم لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية
    El acceso a la educación para los niños refugiados palestinos refugiados también se ha visto afectado por las hostilidades. UN كما تقلصت قدرة أطفال اللاجئين الفلسطينيين على الحصول على الخدمات التعليمية.
    El doble turno en el 75% de las escuelas del OOPS está muy por debajo de las tasas aceptables de los países de acogida, lo que representa un problema importante para la educación de los niños refugiados palestinos. UN ويقصر العمل بنظام الفترتين بنسبة 75 في المائة من مدارس الوكالة عن بلوغ المعايير في البلدان المضيفة ويمثل عقبة كبيرة أمام تعليم أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    En particular, el Comité acoge con satisfacción los esfuerzos del Estado Parte por promover el derecho de participación de los niños que pertenecen a los colectivos más vulnerables, como los niños refugiados palestinos. UN وترحب اللجنة، بصفة خاصة، بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز حق المشاركة لأولئك الأطفال الذين ينتمون إلى أضعف المجموعات، مثل أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    Observa con preocupación la elevada tasa de analfabetismo entre los niños refugiados palestinos con discapacidades, pese a que muchos de ellos podrían incorporarse al sistema educativo ordinario. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع معدل الأمية في صفوف المعوقين من أطفال اللاجئين الفلسطينيين رغم أن العديد من هؤلاء الأطفال يمكن أن يستفيدوا من إدماجهم في النظام المدرسي العادي.
    44. Instrucción secundaria. En el Líbano, el OOPS siguió ofreciendo enseñanza secundaria a fin de ayudar a los niños refugiados palestinos a superar las dificultades de acceso a las escuelas públicas. UN 44 - التعليم الثانوي: ظلت الأونروا توفر تعليما ثانويا في ميدان عملها في لبنان لمساعدة أطفال اللاجئين الفلسطينيين في التغلب على الصعوبات التي تواجههم في دخول المدارس الحكومية.
    454. Complacen al Comité los esfuerzos del Estado Parte por abordar la cuestión de los niños refugiados palestinos que viven en el Líbano, por ejemplo estableciendo un diálogo con el OOPS con el fin de mejorar el respeto y la protección de los derechos de los niños refugiados palestinos. UN 454- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة أطفال اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان، وذلك بوسائل منها مثلاً إقامة حوار مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بهدف تحسين احترام وحماية حقوق أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    Pese a estas iniciativas positivas, el Comité sigue hondamente preocupado por las duras condiciones sociales y económicas en que viven los niños refugiados palestinos en los campamentos de refugiados, su limitado acceso a los servicios públicos (incluidos los servicios sociales y de salud y la educación) y su exposición a la violencia en el hogar, en las escuelas y en la comunidad en general. UN إلا أنه بالرغم من هذه التطورات الإيجابية، لا تزال اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء أحوال المعيشة الاجتماعية والاقتصادية القاسية التي يعاني منها أطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيمات اللاجئين، وعدم تمكنهم من الحصول، إلا بقدر محدود، على الخدمات العامة، بما في ذلك الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم، فضلاً عن تعرضهم للعنف في المنزل وفي المدارس وفي المجتمع عموماً.
    En una situación en que la crisis financiera y el conflicto sirio obligan a una mayor concentración en el acceso de los niños refugiados palestinos a la educación y la calidad de ésta, será preciso desarrollar esfuerzos importantes para lograr la sostenibilidad financiera de los esfuerzos de reforma y adaptarla a la actual situación de crisis, haciendo hincapié en una mejor comunicación. UN 62 - وفي حين يتطلب سياق الأزمة المالية والنزاع السوري مزيدا من التركيز للحفاظ فقط على إمكانية حصول أطفال اللاجئين الفلسطينيين على فرص التعليم والمحافظة على نوعيته، سيتعين بذل جهود كبيرة من أجل كفالة الاستمرارية المالية اللازمة لجهود الإصلاح ومواءمة الإصلاح مع سياق الأزمة الراهنة، مع التركيز على تعزيز الاتصالات.
    436. Aunque toma nota con reconocimiento de los servicios de atención de la salud materna e infantil prestados por el OOPS, preocupan al Comité la malformación congénita, las infecciones respiratorias agudas y la diarrea, que también son causas importantes de mortalidad infantil durante el segundo y tercer año de vida entre los niños refugiados palestinos. UN 436- وإذ تنوِّه اللجنة مع التقدير بخدمات رعاية صحة الأم والطفل التي تقدمها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالات التشوه الخلقي، والالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي والإسهال، التي هي أيضاً من الأسباب الرئيسية للوفيات خلال السنتين الثانية والثالثة من حياة أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    Mejora de la educación de los niños refugiados palestinos en el campamento de Yarmouk en la República Árabe Siria UN تحسين التعليم المدرسي لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك بالجمهورية العربية السورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد