ويكيبيديا

    "los niños y los jóvenes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال والشباب في
        
    • للأطفال والشباب في
        
    • بالأطفال والشباب في
        
    • الأطفال والصغار فيما
        
    • والأطفال والشباب في
        
    • الأطفال وصغار السن في
        
    • الأطفال والشباب داخل
        
    • الأطفال والشباب من
        
    • الأطفال والشباب ومشاركتهم في
        
    • الصبيان والفتيان في
        
    • الطفل والشباب على
        
    • جانب اﻷطفال والشباب الذين يعيشون في
        
    • الأطفال والشباب المعرضين
        
    Además, el Parlamento también ha asumido un papel activo en la promulgación de la legislación necesaria con el fin de mejorar las condiciones de los niños y los jóvenes en todo el país. UN وفضلاً عن ذلك، ينشط البرلمان في إصدار القوانين اللازمة، بغية تحسين أوضاع الأطفال والشباب في جميع أنحاء البلاد.
    Se ha previsto para potenciar, inspirar y hacer posible la participación de los niños y los jóvenes en el desarrollo sostenible. UN حيث تنشد تقوية، وحث، وتمكين دمج الأطفال والشباب في التنمية المستدامة.
    Se ha previsto para potenciar, inspirar y hacer posible la participación de los niños y los jóvenes en el desarrollo sostenible. UN حيث تنشد تقوية، وحث، وتمكين دمج الأطفال والشباب في التنمية المستدامة.
    También estamos muy impresionados con la Asociación Mathare Youth Sports de Kenya por la labor que realiza en favor de los niños y los jóvenes en las barriadas. UN ونحن معجبون أيضا برابطة مثاري يوث سبورتس في كينيا وما تقدمه للأطفال والشباب في المناطق الفقيرة.
    Hemos designado comisionados para los niños y los jóvenes en todo el país. iv. UN وأنشأنا مكاتب لمفوضين معنيين بالأطفال والشباب في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    i) Asistencia para la protección de los derechos de los niños y los jóvenes en Angola. UN `1` المساعدة في تعزيز حقوق الأطفال والشباب في أنغولا.
    Programa de apoyo a los derechos de los niños y los jóvenes en Angola; UN ● برنامج دعم لحقوق الأطفال والشباب في أنغولا
    Proyecto de seguimiento para fortalecer los derechos de los niños y los jóvenes en Angola; UN ● مشروع متابعة لتعزيز حقوق الأطفال والشباب في أنغولا
    El Gobierno de Alemania también se propone lograr la participación de los niños y los jóvenes en la adopción de decisiones y concebir procesos que repercutan en su futuro. UN وتهدف الحكومة الألمانية أيضا إلى إشراك الأطفال والشباب في اتخاذ القرار السياسي ووضع العمليات التي تؤثر على مستقبلهم.
    Otro tanto sucedió con las actividades encaminadas a promover una mayor participación de los niños y los jóvenes en la adopción de decisiones. UN وينطبق هذا القول أيضا على الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة الأطفال والشباب في صنع القرارات.
    vi) Participación de los niños y los jóvenes en la vida pública UN `6` مشاركة الأطفال والشباب في الحياة العامة
    Con la nueva ley cambiará la estructura de gestión estratégica para la protección de los niños y los jóvenes en Santa Elena. UN وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة.
    La misión del Global Fund for Children (GFC) es promover la dignidad de los niños y los jóvenes en el mundo. UN تتمثل رسالة الصندوق العالمي للأطفال في تعزيز كرامة الأطفال والشباب في جميع أنحاء العالم.
    Se debía incluir a los niños y los jóvenes en ese diálogo y había que promover la interacción como medio de luchar contra la discriminación. UN وينبغي إشراك الأطفال والشباب في ذلك الحوار، وينبغي تعزيز التواصل بوصفه وسيلة لمكافحة التمييز.
    Esfera de resultados principales 4: Institucionalización de la participación de los niños y los jóvenes en la vida civil. UN مجال النتائج الرئيسي 4: إضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب في الحياة المدنية
    El pilar de todo ello es la creación de oportunidades de participación para los niños y los jóvenes en la toma de decisiones. UN ويعتمد ذلك كله على توفير الفرص لمشاركة الأطفال والشباب في صنع القرار.
    165. Debe promoverse la participación activa de los niños y los jóvenes en el desarrollo regional y nacional. UN 165- وينبغي تشجيع المشاركة النشطة للأطفال والشباب في التنمية الإقليمية والوطنية.
    53/4 Supresión de los abusos y la explotación sexuales de los niños y los jóvenes en Asia y el Pacífico UN 53/4 القضاء على الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Hemos designado Comisionados para los niños y los jóvenes en todo el Reino Unido. UN وقد عيّنا مفوضين معنيين بالأطفال والشباب في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    o en cualquier otro convenio de la OIT sobre la protección de los niños y los jóvenes en relación con el empleo y el trabajo y si su Gobierno ya ha presentado a los comités supervisores competentes informes que conciernan a las disposiciones del artículo 10, tal vez desee remitirse a las partes correspondientes de esos informes en vez de repetir aquí la información. UN أو في أي اتفاقية أخرى لمنظمة العمل الدولية بشأن حماية الأطفال والصغار فيما يتعلق بالعمالة والعمل. وإذا كانت حكومتكم قد قدمت بالفعل تقارير ذات صلة بأحكام المادة 10 إلى اللجنة (اللجان) الإشرافية المعنية، فيمكنكم الإحالة إلى الأجزاء ذات الصلة الواردة في تلك التقارير كل على حدة بدلاً من تكرار المعلومات في هذا المقام.
    El papel de las mujeres, los niños y los jóvenes en la migración y los efectos de la migración en las familias son otras de las cuestiones que podrían examinarse. UN ويمكن، بالإضافة إلى ذلك، استعراض دور النساء والأطفال والشباب في الهجرة وتأثير الهجرة على الأسر.
    iii) Estudiar la creación de un fondo para las iniciativas de los niños y los jóvenes en este ámbito. UN `3` التفكير في إنشاء صندوق لمبادرات الأطفال وصغار السن في هذا الميدان؛
    Se ha avanzado también en la participación de las mujeres en el proceso de adopción de decisiones relativas al medio ambiente y en el aumento de la participación de los niños y los jóvenes en el PNUMA. UN وأُحرز أيضا تقدم في تنفيذ دور المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة فضلا عن توسيع نطاق مشاركة الأطفال والشباب داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El desplazamiento forzoso desarraiga a los niños y los jóvenes en el momento en el que más necesitados están de estabilidad. UN ويؤدي التشرد القسري إلى نزع الأطفال والشباب من بيئتهم في وقت يحتاجون فيه أكثر ما يحتاجون إلى الاستقرار.
    f) Siga trabajando en el Marco Conjunto de las Naciones Unidas sobre los niños, los jóvenes y el cambio climático a fin de aumentar la intervención y participación de los niños y los jóvenes en las actividades previstas en el artículo 6, así como su asistencia a reuniones intergubernamentales, incluidos los períodos de sesiones de la CP. UN (و) مواصلة عملها بشأن مبادرة إطار عمل الأمم المتحدة المشترك بشأن الأطفال والشباب وتغير المناخ من أجل تعزيز انخراط الأطفال والشباب ومشاركتهم في أنشطة المادة 6 وحضورهم الاجتماعات الحكومية الدولية، بما فيها دورات مؤتمر الأطراف؛
    f) Garanticen la participación de las niñas y las jóvenes en pie de igualdad, sin discriminación y en colaboración con los niños y los jóvenes en la vida social, económica y política y en la elaboración de estrategias y la realización de actividades encaminadas a lograr la igualdad entre el hombre y la mujer, el desarrollo y la paz; UN )و( كفالة مشاركة البنات والفتيات على قدم المساواة ودون تمييز كشريكات مع الصبيان والفتيان في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وفي وضع الاستراتيجيات وتنفيذ اﻹجراءات الرامية إلى تحقيق المساواة والتنمية والسلام بين الجنسين؛
    k) Incorporar perspectivas de género y relacionadas con los niños y los jóvenes en todas las políticas, programas y actividades de la Misión y, en colaboración con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, prestar apoyo a la elaboración de una estrategia nacional para promover la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer; UN (ك) مراعاة المنظور الجنساني ومنظور الطفل والشباب على نطاق سياسات البعثة وبرامجها وأنشطتها، والمساعدة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على وضع استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    B. Prevención del uso indebido de drogas por los niños y los jóvenes en circunstancias especialmente difíciles (plan de acción 2) UN باء - منع إساءة استعمال المخدرات من جانب اﻷطفال والشباب الذين يعيشون في ظروف صعبة بصورة خاصة )خطة العمل ٢(
    En 2008, Israel puso en marcha un programa nacional para los niños y los jóvenes en riesgo que abarca cinco ministerios del Gobierno. UN بدأت إسرائيل برنامجا وطنيا من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر في عام 2008 يشمل خمس وزارات حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد