ويكيبيديا

    "los niveles de la enseñanza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستويات التعليم
        
    • مراحل التعليم
        
    • المستويات التعليمية
        
    • المراحل التعليمية
        
    • المراحل الدراسية
        
    • مستويات الدراسة
        
    • مستويات تعليم
        
    • مراحل الدراسة
        
    Para garantizar a cada persona la igualdad de acceso a todos los niveles de la enseñanza, el Gobierno de Benin ha adoptado medidas a fin de: UN ولضمان المساواة بين الجميع في الالتحاق بجميع مستويات التعليم اتخذت حكومة بنن التدابير التالية:
    Hasta ahora no se han realizado estudios científicos a escala nacional para determinar los coeficientes de deserción escolar por sexo en todos los niveles de la enseñanza. UN في الوقت الحالي، لم تجر دراسات علمية على الصعيد الوطني تحدد معدلات التسرب حسب الجنس على جميع مستويات التعليم.
    Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 UN القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول سنة 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز سنة 2015
    La educación religiosa es obligatoria en todos los niveles de la enseñanza. UN والتعليم الديني، باﻹضافة الى ذلك، إلزامي في جميع مراحل التعليم.
    Al respecto, recomienda que en el programa de todos los niveles de la enseñanza se incluya educación en materia de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية الرسمية في جميع مراحل التعليم.
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015. UN الغاية 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي، ويُستحسن أن يتم ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع المستويات التعليمية الأخرى بحلول عام 2015.
    En todos los niveles de la enseñanza, también los temas de la distancia y de la seguridad preocupan mucho a las niñas y mujeres estudiantes. UN وهناك أيضا شواغل هامة بالنسبة للطالبات فيما يتصل بالمسافات والمسائل الأمنية، على جميع مستويات التعليم.
    Se ha alcanzado en todos los niveles de la enseñanza el tercer objetivo de desarrollo del Milenio. UN وقد تم تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية في جميع مستويات التعليم.
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 UN الهدف 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، على أن يتم ذلك بحلول عام 2005 وعلى جميع مستويات التعليم وفي تاريخ لا يتجاوز 2015.
    Recomendó que se promoviera a todos los niveles de la enseñanza una mayor toma de conciencia acerca de la diversidad y el multiculturalismo. UN وأوصت بالعمل على زيادة الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي على جميع مستويات التعليم.
    Recomendó que se promoviera a todos los niveles de la enseñanza una mayor toma de conciencia acerca de la diversidad y el multiculturalismo. UN وأوصت بالعمل على زيادة الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي على جميع مستويات التعليم.
    El sector de la educación está definido en textos legales que regulan todos los niveles de la enseñanza y las actividades de investigación científica. UN ومسألة التعليم تنظمها القوانين التي تتناول جميع مستويات التعليم وأنشطة البحث العلمي.
    Debía ofrecerse educación en los derechos humanos en todos los niveles de la enseñanza. UN وينبغي توفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كل مستويات التعليم.
    La tasa de deserción escolar de las mujeres en todos los niveles de la enseñanza es del 0,2%. UN ويبلغ معدل التسيب بالنسبة للإناث في كل مستويات التعليم 0.2 في المائة.
    Además, en este momento las mujeres ocupan más del 40% de los escaños del Parlamento cubano y están ampliamente representadas en todos los niveles de la enseñanza y en los lugares de trabajo y el sistema judicial. UN زيادة على ذلك، تشغل النساء حالياً ما يزيد على 40 في المائة من المقاعد في برلمان كوبا وهي تمَثَّل على نطاق واسع في جميع مستويات التعليم وفي مكان العمل وفي النظام القضائي.
    El Comité recomienda también que se integre en todos los niveles de la enseñanza la educación en materia de derechos humanos, incluida la educación en materia de derechos del niño. UN كما توصي اللجنة بأن يُجسَّد التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق الطفل، في صلب المناهج الدراسية في جميع مستويات التعليم.
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros de enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes del fin de año 2015 UN الغاية 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 UN الغاية 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    No obstante, se observa una clara mejora a pesar de la persistencia de desigualdades a todos los niveles de la enseñanza. UN ومع هذا، فإن هناك تحسّنا ملموسا بالرغم من استمرار التفاوتات بكافة مراحل التعليم.
    El Comité exhorta al Estado parte a que siga de cerca la situación de las niñas de origen extranjero en todos los niveles de la enseñanza y a que siga ocupándose de las dificultades que experimentan en el sistema escolar. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف رصد حالة الفتيات الأجنبيات الأصل عن كثب في جميع المستويات التعليمية ومواصلة معالجة الصعوبات التي يواجهنها في النظام المدرسي.
    Los progresos han sido importantes en toda la región, y son los países del Consejo de Cooperación del Golfo los que presentan los niveles más elevados de matriculación de niñas en todos los niveles de la enseñanza a lo largo del decenio de 1990. UN وشهدت كافة أرجاء المنطقة تقدما كبيرا في هذا المجال، وشهدت دول مجلس التعاون الخليجي أعلى مستويات التحاق للفتيات بالمدارس في كل المراحل التعليمية خلال فترة التسعينات.
    Está claro, pues, que las niñas y muchachas permanecen en la escuela más tiempo que los varones, en todos los niveles de la enseñanza. UN وهكذا يتضح أن الإناث يواظبن على الدراسة فترة أطول من الذكور في جميع المراحل الدراسية.
    Su finalidad es servir de guía para la aplicación de la labor sobre igualdad de género en los niveles de la enseñanza primaria, secundaria y secundaria superior. UN والمراد به أن يكون مرشدا لتنفيذ الأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مستويات الدراسة الإبتدائية، والثانوية، والثانوية العليا.
    Formación del personal docente para estimular la enseñanza en la lengua materna y mejorar los niveles de la enseñanza de idiomas UN تعليم المدرسين لتشجيع التدريس باللغة الأم ولتحسين مستويات تعليم اللغات
    Asimismo, las mujeres constituyen más del 50% del personal docente de todos los niveles de la enseñanza. UN وبالمثل، تمثل المرأة أكثر من نصف هيئة التدريس في جميع مراحل الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد