ويكيبيديا

    "los nombramientos de carrera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعيينات الدائمة
        
    • التعيينات المهنية
        
    • للتعيينات الدائمة
        
    La solución no está en suspender los nombramientos de carrera ni en modificar el calendario de pago de sueldos. UN فالحل لا يكمن في تعليق منح التعيينات الدائمة أو تغيير موعد دفع المرتبات.
    En el anexo del informe figura un análisis de la evolución a lo largo de los años de los objetivos de la Organización con respecto a los nombramientos de carrera y los nombramientos de otro tipo. UN ويرد في مرفق هذا التقرير تحليل لﻷهداف التي تنشدها المنظمة بشأن مسألة التعيينات الدائمة مقابل التعيينات غير الدائمة.
    v) Proporción entre los nombramientos de carrera y los de plazo fijo UN ' ٥ ' النسبة بين التعيينات الدائمة والمحددة المدة
    Relación entre los nombramientos de carrera y los nombramientos de plazo fijo UN النسبة بين التعيينات المهنية والتعيينات المحددة المدة
    Evolución a lo largo de los años de los objetivos de la Organización con respecto a los nombramientos de carrera y los nombramientos de otro tipo UN اﻷهداف التي تنشدها المنظمة عبر السنين بشأن مسألة التعيينات المهنية مقابل التعيينات غير المهنية
    Desde luego, los nombramientos de carrera deberían utilizarse como poderoso instrumento para atraer y retener funcionarios calificados, a condición de que demuestren tener los más altos niveles de eficiencia, competencia e integridad. UN وبديهي أنه ينبغي استخدام التعيينات الدائمة كوسيلة قوية لجذب واستبقاء الموظفين ذوي الكفاءات شريطة أن يبدو أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    V. RELACIÓN ENTRE los nombramientos de carrera Y LOS NOMBRAMIENTOS DE PLAZO FIJO UN خامسا - نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة
    V. RELACIÓN ENTRE los nombramientos de carrera Y LOS NOMBRAMIENTOS DE PLAZO FIJO UN خامسا - نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة
    Además, aunque los contratos continuos proporcionan más estabilidad y apoyo financiero al personal que en la actualidad tiene contratos de plazo fijo, éstos no deberían ser considerados como sustitutos de los nombramientos de carrera. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن العقود المستمرة تضفي مزيدا من الاستقرار والدعم المالي على حياة الموظفين المعينين حاليا بعقود محددة المدة، لا ينبغي النظر إليها كبديل عن التعيينات الدائمة.
    Ese factor fue citado ya hace unos años por el Secretario General de las Naciones Unidas como circunstancia atenuante de las diferencias entre los nombramientos de carrera y los de plazo fijo en cuanto a la duración del servicio. UN وقد ذكر الأمين العام للأمم المتحدة قبل عدة سنوات أن هذا العامل يقلل الفوارق بين التعيينات الدائمة والمحدودة المدة فيما يتعلق بمدة الخدمة.
    5. Pide también al Secretario General que mantenga la relación actual entre los nombramientos de carrera y los nombramientos de plazo fijo y pide además que le presente en su quincuagésimo primer período de sesiones propuestas concretas sobre la proporción de nombramientos que deberían realizarse con plazo fijo; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل اﻹبقاء على النسبة الحالية بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة، وتطلب منه كذلك أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين مقترحات محددة بشأن نسبة التعيينات على أساس محدد المدة؛
    92. La posibilidad de vincular los nombramientos de carrera al desempeño se presentó cuando el Secretario General, en junio de 1994, decidió en principio dar por terminada la suspensión, impuesta en febrero de 1992, del otorgamiento de nombramientos de carrera. UN ٩٢ - وقدمت إمكانية ربط التعيينات الدائمة باﻷداء عندما قرر اﻷمين العام في حزيران/يونيه ١٩٩٤، من حيث المبدأ، إنهاء ما تقرر في شباط/فبراير ١٩٩٢ من وقف التعيينات الدائمة.
    En la práctica, empero, suele ocurrir que los nombramientos de carrera se otorgan automáticamente, frecuentemente bajo presión del Consejo del Personal o del Tribunal Administrativo. UN ٠٦ - واستدرك فقال إنه يغلب في الواقع أن تعطى التعيينات الدائمة تلقائيا، بضغط في معظم اﻷحيان من مجلس الموظفين أو حتى من المحكمة اﻹدارية.
    La propuesta del doble sistema de nombramientos de carrera y nombramientos que no sean de carrera es interesante, pero el informe no contiene un análisis adecuado, por ejemplo, en relación con las funciones para las cuales no serían apropiados los nombramientos de carrera. UN ٧١ - وقال إن الاقتراح لمسارين دائم وغير دائم يبعث على الاهتمام لكن التقرير لم يقدم للمرة الثانية تحليلا كافيا، حتى على سبيل المثال، للمهام التي لا تكون التعيينات الدائمة مناسبة لها.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la relación entre los nombramientos de carrera y los nombramientos de plazo fijoA/C.5/51/34. UN إذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة)١١(،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la relación entre los nombramientos de carrera y los nombramientos de plazo fijoA/C.5/51/34. UN إذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة)١١(،
    1. En el párrafo 5 de la sección II de su resolución 49/222 A, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General pidió al Secretario General que mantuviera la relación entonces existente entre los nombramientos de carrera y los nombramientos de plazo fijo y que le presentara propuestas concretas sobre la proporción de nombramientos que deberían realizarse con plazo fijo. UN 1 - في الفقرة 5 من الفرع ثانيا من القرار 49/222 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1994، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل الإبقاء على النسبة الحالية بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة، وأن يقدم إليها مقترحات محددة بشأن نسبة التعيينات التي ينبغي أن تتم على أساس محدد المدة.
    EVOLUCIÓN DE LA DISTINCIÓN ENTRE LOS NOMBRAMIENTOS " DE CARRERA " Y LOS NOMBRAMIENTOS " DE PLAZO FIJO " UN تطور التمييز بين التعيينات " المهنية " والتعيينات " المحددة المدة "
    En el anexo del presente informe se presenta un análisis detallado de los objetivos perseguidos por la Organización a lo largo de su historia respecto de la disyuntiva entre los nombramientos de carrera y los nombramientos que no son de carrera. UN ويرد في مرفق هذا التقرير تحليل مفصل لﻷهداف التي سعت إليها المنظمة على مر السنين بشأن مسألة التعيينات المهنية في مقابل التعيينات غير المهنية.
    II. EVOLUCIÓN DE LA DISTINCIÓN ENTRE LOS NOMBRAMIENTOS " DE CARRERA " Y LOS NOMBRAMIENTOS " DE PLAZO FIJO " UN ثانيا - تطور التمييز بين التعيينات " المهنية " والتعيينات " المحددة المدة "
    La delegación de la Federación de Rusia también apoya el establecimiento de una relación entre los nombramientos de carrera y los nombramientos de plazo fijo en todas las demás categorías de funcionarios. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا تحديد نسبة مماثلة للتعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة في كل الفئات اﻷخرى من الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد