ويكيبيديا

    "los nombramientos de plazo fijo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعيينات المحددة المدة
        
    • التعيين المحدد اﻷجل
        
    • التعيين المحدد المدة
        
    • بالتعيينات المحددة المدة
        
    • التعيينات بعقود محددة المدة
        
    • التعيينات المحددة اﻷجل
        
    • تعيينات محددة المدة
        
    • للتعيينات المحددة المدة
        
    Con los nombramientos de plazo fijo sólo se pretendía atender a necesidades temporales de funcionarios con capacidad política o conocimientos técnicos especiales. UN أما التعيينات المحددة المدة فقد كان المقصود بها سد الاحتياجات المؤقتة فقط إلى موظفين ذوي مؤهلات سياسية أو تقنية خاصة.
    La delegación de la Federación de Rusia también apoya el establecimiento de una relación entre los nombramientos de carrera y los nombramientos de plazo fijo en todas las demás categorías de funcionarios. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا تحديد نسبة مماثلة للتعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة في كل الفئات اﻷخرى من الوظائف.
    Como parte de la política de contratación, deberá tenerse debidamente en cuenta la posibilidad de hacer un mayor uso de los nombramientos de plazo fijo. UN وينبغي إيلاء النظر الواجب، كجزء من سياسة التوظيف، للاستفادة على نطاق أوسع من التعيينات المحددة المدة.
    a En estas columnas se incluyen todas las renuncias, las jubilaciones, los nombramientos de plazo fijo terminados y las separaciones del servicio por cualquier otro motivo. UN )أ( تشمل هذه اﻷعمدة جميع حالات الاستقالة أو التقاعد أو انتهاء التعيين المحدد اﻷجل أو انهاء الخدمة ﻷي سبب آخر.
    ii) los nombramientos de plazo fijo no podrán fundamentar ninguna expectativa de renovación ni de conversión del nombramiento en ningún otro tipo de nombramiento; UN ' ٢ ' لا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع تجديد للتعيين أو توقع تحويله إلى تعيين من أي نوع آخر.
    Delegación de atribuciones para prorrogar los nombramientos de plazo fijo UN تفويض سلطة تمديد التعيينات المحددة المدة
    los nombramientos de plazo fijo del personal sobre el terreno se prorrogan en la actualidad hasta el fin del mandato de sus misiones respectivas. UN في الوقت الحاضر، يجري تمديد التعيينات المحددة المدة للموظفين الميدانيين من خلال ولاية البعثات التي يعملون فيها.
    Por su naturaleza misma, un contrato continuo no puede tener una duración definida y al establecerse un período de cinco años para la renovación en esa categoría se establecería una superposición con los nombramientos de plazo fijo. UN وطابع التعيين الدائم في حد ذاته يمنع أن يكون له مدة محددة والنص على فترات مدتها خمسُ سنوات للتجديد في إطار هذه الفئة من شأنه أن يخلق تداخلا مع التعيينات المحددة المدة.
    En la propuesta del Secretario General no se prevén los nombramientos de plazo fijo renovables consecutivos. UN ولا ينص اقتراح الأمين العام على تجديد التعيينات المحددة المدة أو تعاقبها.
    En la propuesta del Secretario General se prevé limitar los nombramientos de plazo fijo a misiones o proyectos determinados. UN 16 - وينص اقتراح الأمين العام على قصر التعيينات المحددة المدة على بعثات أو مشاريع محددة.
    Requisitos de movilidad de los nombramientos de plazo fijo UN متطلبات التنقل في التعيينات المحددة المدة
    los nombramientos de plazo fijo podrían renovarse o prorrogarse hasta un máximo de cinco años. UN ويمكن تجديد التعيينات المحددة المدة أو تمديدها لفترة أقصاها خمس سنوات.
    Prórroga de los nombramientos de plazo fijo por más de cinco años UN تمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي خمس سنوات
    La instrucción administrativa proporciona más información sobre las condiciones para otorgar y prorrogar los nombramientos de plazo fijo. UN ويوفر هذا الأمر الإداري معلومات أوفى عن شروط منح التعيينات المحددة المدة وتمديدها.
    La lista de nombramientos de carrera comprende una serie de esferas en las cuales, en realidad, serían apropiados los nombramientos de plazo fijo para permitir la introducción de los conocimientos y capacidades técnicas actuales. UN ومضى إلى القول إن قائمة التعيينات الدائمة تضم عددا من المجالات التي ستناسب في الواقع التعيينات المحددة المدة من أجل السماح باﻷخذ بالمعرفة الراهنة والمهارات التقنية.
    V. RELACIÓN ENTRE LOS NOMBRAMIENTOS DE CARRERA Y los nombramientos de plazo fijo UN خامسا - نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة
    Sin embargo, la Secretaría ha omitido referirse al principal aspecto de su pregunta, acerca de las razones por las que la categoría de los nombramientos de corto plazo se ha ampliado para incluir los nombramientos de plazo fijo menor de un año. UN وأضاف قائلا إن اﻷمانة العامة لم تتناول مع ذلك صميم سؤاله ألا وهو لماذا وسعت فئة التعيينات القصيرة اﻷجل لتشمل التعيينات المحددة المدة لفترة تقل عن سنة.
    Funcio-narios a Se incluyen todas las renuncias, las jubilaciones, los nombramientos de plazo fijo terminados y las separaciones del servicio por cualquier otro motivo. UN )أ( تشمل هذه اﻷعمدة جميع حالات الاستقالة والتقاعد وانتهاء التعيين المحدد اﻷجل وانتهاء الخدمة ﻷي سبب آخر.
    los nombramientos de plazo fijo no conllevan ninguna expectativa de renovación ni de conversión en ningún otro tipo de nombramiento. UN ولا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع للتجديد أو للتحويل إلى تعيين من نوع آخر.
    Cuestiones relacionadas con los nombramientos de plazo fijo UN 4 - المسائل المتصلة بالتعيينات المحددة المدة
    Sin embargo, en opinión de la CAPI, los nombramientos de plazo fijo son el instrumento contractual más adecuado cuando se sepa por adelantado que las necesidades de los servicios continuarán durante más de un año. UN غير أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ترى أن التعيينات بعقود محددة المدة أكثر الأدوات التعاقدية ملاءمة كلما عُرف مقدما أن الاحتياجات إلى الخدمات ستتجاوز عاما واحدا.
    40. El orador acoge con satisfacción el aumento registrado entre 1987 y 1995 en el número de contrataciones permanentes de funcionarios sujetos a distribución geográfica, así como el aumento de los nombramientos de plazo fijo, tanto en cifras absolutas como en proporción a la totalidad del personal. UN ٤٠ - وأعرب عن ترحيبه بمواصلة الازدياد في عدد التعيينات الدائمة للموظفين الخاضعة للتوزيع الجغرافي من عام ١٩٨٧ إلى عام ١٩٩٥، فضلا عن الزيادة في التعيينات المحددة اﻷجل سواء على وجه اﻹطلاق أو بوصفها نسبة من العدد اﻹجمالي للموظفين.
    La Comisión celebra esta novedad y, señalando que los nombramientos de plazo fijo pueden otorgarse por períodos prorrogables de hasta cinco años, alienta al Secretario General a que obre con buen juicio a la hora de otorgar nombramientos más largos cuando resulte viable. UN وترحب اللجنة بهذا التطور، وإذ تلاحظ أنه يمكن منح تعيينات محددة المدة لفترات متجددة تصل إلى خمس سنوات في كل مرة، فإنها تشجع الأمين العام على إعمال تقديراته في منح تعيينات لفترات أطول حسب الاقتضاء.
    En los puestos sujetos a distribución geográfica los nombramientos permanentes representan un 74%, en comparación con un 26% para los nombramientos de plazo fijo. UN وتبلغ نسبة التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتمثيل الجغرافي ٧٤ في المائة مقابل ٢٦ في المائة للتعيينات المحددة المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد