ويكيبيديا

    "los nombres de los testigos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسماء الشهود
        
    • أسماء شهود
        
    • بأسماء الشهود
        
    A fin de no comprometer su seguridad, en el informe no se dan los nombres de los testigos u otras personas que proporcionaron información a la Comisión. UN ولا يتضمن التقرير أسماء الشهود أو اﻷشخاص اﻵخرين الذين قدموا معلومات الى اللجنة لكي لا يعرض أمنهم للخطر.
    De acuerdo con la ley, el acusado no está obligado a revelar los nombres de los testigos antes del juicio. UN ولا يوجب القانون إبلاغ المتهم أسماء الشهود إلا في مرحلة المحاكمة.
    La lista principal con los nombres de los testigos se mantiene segura en poder del jefe de la Misión. UN أما القائمة الرئيسية التي تتضمن أسماء الشهود فتحتفظ بها رئيسة البعثة في مكان آمن.
    El original de la lista con los nombres de los testigos se guardó en condiciones de seguridad en la Misión de las Naciones Unidas. UN أما القائمة الرئيسية التي تتضمن أسماء الشهود فتحتفظ بها بعثة الأمم المتحدة في مكان آمن.
    Annamammedov Yazmammed habría sido amenazado con violencia física a fin de obligarlo a renunciar a sus creencias y a revelar los nombres de los testigos de Jehová de Gyzylrabat. UN وورد أن آناماميدوف يازمماد قد تلقى تهديدات بالعنف البدني الغرض منها إجباره على التخلي عن عقيدته والكشف عن أسماء شهود يهوه في غيزيلرابات.
    i) El Fiscal notificará a la defensa los nombres de los testigos que se propone llamar para demostrar la culpabilidad de la persona acusada y para responder a las alegaciones que se proponga utilizar la defensa y de las cuales haya notificado al Fiscal de conformidad con lo dispuesto en el inciso ii) infra; UN ' ١ ' يخطر المدعي العام الدفاع بأسماء الشهود الذين يعتزم استدعاءهم ﻹثبات جرم المتهم وللطعن في أي دفع مقدم من الدفاع يكون المدعي العام قد تلقى إخطارا به وفقا للحكم ' ٢ ' أدناه؛
    Lo escribió en línea. No reconocí los nombres de los testigos. Open Subtitles لقد كتبها و هو بالحرب لم ألحظ أسماء الشهود
    los nombres de los testigos, número de matrícula, el tipo al que vieron al lado del coche... Open Subtitles أسماء الشهود ورقم لوحة السيارة, والرجل الذي رأوه بجانب السيارة
    El informe expondrá también detalladamente los hechos concretos ocurridos, de acuerdo con los resultados de las investigaciones, así como las pruebas en que se basen esas conclusiones, y enumerará los nombres de los testigos que hayan prestado testimonio, a excepción de aquellos cuya identidad se mantenga reservada por razones de protección. UN ويصف التقرير أيضا بالتفصيل اﻷحداث المحددة التي يثبت وقوعها واﻷدلة التي استندت إليها هذه الاستنتاجات ويعدد أسماء الشهود الذين أدلوا بشهاداتهم، باستثناء من لم يفصح عن هوياتهم بغية حمايتهم.
    ii) Una de las circunstancias eximentes de responsabilidad penal previstas en el párrafo 1 del artículo 31 del Estatuto, en cuyo caso en la comunicación se indicarán los nombres de los testigos y todas las demás pruebas que el imputado se proponga alegar para demostrar la circunstancia eximente. UN ' ٢ ' إبداء سبب امتناع المسؤولية الجنائية المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٣١؛ وفي هذه الحالة يحدد اﻹخطار أسماء الشهود وأية أدلة أخرى ينوي المتهم الاعتماد عليها في تحديد السبب.
    1. El Fiscal comunicará a la defensa los nombres de los testigos que se proponga llamar a declarar en juicio y le entregará copia de las declaraciones anteriores de éstos. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة في المحكمة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    1. El Fiscal comunicará a la defensa los nombres de los testigos que se proponga llamar a declarar en juicio y le entregará copia de las declaraciones anteriores de éstos. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة في المحكمة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    1. El Fiscal comunicará a la defensa los nombres de los testigos que se proponga llamar a declarar en juicio y le entregará copia de las declaraciones anteriores de éstos. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة في المحكمة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    Anteriormente, se expedía a esos testigos documentos de viaje sobre la base de una carta del Tribunal para Rwanda, que contenía sólo los nombres de los testigos sin otro detalle. UN وكان شهود المحكمة يزودون في السابق بوثائق سفر استنادا إلى رسالة صادرة عن المحكمة لا تتضمن أي معلومات باستثناء أسماء الشهود.
    3. El Secretario comunicará a las partes con antelación la fecha y hora de la audiencia y confirmará los nombres de los testigos o peritos llamados a declarar. UN 3 - يبلغ أمين السجل الطرفين سلفا بتاريخ الجلسة وتوقيتها، ويؤكد أسماء الشهود أو الخبراء الذين سيدلون بشهادتهم أثناء النظر في أية قضية بعينها.
    Igualmente, se rechazó una petición de la defensa para que se proporcionaran a la aerolínea estatal los nombres de los testigos que debían comparecer, con el fin de facilitar y agilizar su viaje desde Lashio a Yangon. UN ورفض أيضاً طلب تقدم به الدفاع للحصول على أسماء الشهود المنتظر مثولهم أمام المحكمة لإعطاء هذه الأسماء إلى شركة الخطوط الحكومية لتسهيل وتعجيل سفرهم من لاشيو إلى يانغون.
    3. El Secretario comunicará a las partes con antelación la fecha y hora de la audiencia y confirmará los nombres de los testigos o peritos llamados a declarar. UN 3 - يبلغ أمين السجل الطرفين سلفا بتاريخ الجلسة وتوقيتها، ويؤكد أسماء الشهود أو الخبراء الذين سيدلون بشهادتهم أثناء النظر في أية قضية بعينها.
    En este bloque los nombres de los testigos. Open Subtitles -خمسة ؟ -نعم بهذة الخزانة مرتبة بحسب أسماء الشهود و هذة الخزانة بحسب أسماء المجرمين ..
    1. El Fiscal comunicará a la defensa los nombres de los testigos que se proponga llamar a declarar en juicio y le entregará copia de las declaraciones anteriores de éstos. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    1. El Fiscal comunicará a la defensa los nombres de los testigos que se proponga llamar a declarar en juicio y le entregará copia de las declaraciones anteriores de éstos. UN 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا.
    Según las fuentes, Annamammedov Yazmammed fue amenazado con violencia física a fin de obligarlo a renunciar a sus creencias y a revelar los nombres de los testigos de Jehová de Gyzylrabat. Finalmente fue golpeado por negarse a cooperar. UN وقيل إنه تلقى تهديدات بالعنف البدني كان الغرض منها إجباره على التخلي عن عقيدته والكشف عن أسماء شهود يهوه في غيزيلرابات، وإنه تعرض في آخر المطاف للضرب بسب رفضه الإذعان لذلك.
    En él se detallarán también los hechos concretos establecidos por la investigación, así como las pruebas en que se basen las conclusiones, y se enumerarán los nombres de los testigos que hayan prestado declaración, a excepción de aquellos cuya identidad no se haga pública para protegerlos. UN ويصف هذا التقرير أيضا بالتفصيل أي أحداث محددة ثبت وقوعها. واﻷدلة التي بنيت عليها النتائج، كما يورد قائمة بأسماء الشهود الذين أدلوا بشهاتهم باستثناء من كتمت هويتهم لغرض حمايتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد