ويكيبيديا

    "los objetivos del desarme y la no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهداف نزع السلاح وعدم
        
    • هدفي نزع السلاح وعدم
        
    • بأهداف نزع السلاح وعدم
        
    • أهداف نزع السلاح ومنع
        
    Para concluir, hemos esbozado algunas de las cuestiones fundamentales que, en nuestra opinión, retrasan los objetivos del desarme y la no proliferación. UN وفي الختام، فقد أوجزنا بعض المسائل الرئيسية التي تعمل، في رأينا، على تأخير بلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Es preciso esforzarse vigorosamente a los niveles bilateral, regional e internacional para lograr los objetivos del desarme y la no proliferación. UN ومن أجل تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار، ينبغي بذل جهود على الصعد الثنائية والإقليمية والدوليـــة.
    Se necesita un progreso urgente y todos los Estados Miembros deben mostrar la voluntad política de concretar los objetivos del desarme y la no proliferación. UN وهناك حاجة ماسة لإحراز تقدم وعلى جميع الدول أن تستجمع الإرادة السياسية لتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Al acoger estos actos, esperamos demostrar nuestro compromiso constante en pro del logro de los objetivos del desarme y la no proliferación. UN وباستضافة مثل هذه الاجتماعات، نأمل أن ندلل على التزامنا المستمر بتحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Armenia considera que los objetivos del desarme y la no proliferación sólo se podrán alcanzar mediante esfuerzos enérgicos y concertados en los niveles bilateral, regional e internacional. UN وتعتقد أرمينيا أن هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار لا يمكن تحقيقهما إلا من خلال جهود نشيطة ومتضافرة على المستويات الثنائي والإقليمي والدولي.
    Creemos que ello constituye un testimonio apropiado de nuestro compromiso inquebrantable y constitucional con los objetivos del desarme y la no proliferación. UN ونعتقد أن كل هذا يمثل شهادة وافية على التزامنا الثابت والدستوري بأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Después de todo, los objetivos del desarme y la no proliferación son objetivos a muy largo plazo por su propia naturaleza, y avanzan con mucha lentitud. UN وفي نهاية المطاف، فإن أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار طويلة الأجل جدا في طبيعتها، والتقدم المحرز فيها بطيء جدا.
    La cooperación multilateral es necesaria para alcanzar los objetivos del desarme y la no proliferación. UN إن التعاون المتعدد الأطراف ضروري في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Iniciativa está dispuesta a intensificar su colaboración con las organizaciones de la sociedad civil en el empeño de alcanzar los objetivos del desarme y la no proliferación nucleares. UN وأكد استعداد المبادرة لتكثيف مشاركتها مع منظمات المجتمع المدني في محاولة لتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووين.
    1. Destaca la urgente necesidad de que todos los Estados Miembros redoblen los esfuerzos para utilizar el mecanismo multilateral de desarme existente a fin de promover y alcanzar los objetivos del desarme y la no proliferación; UN " 1 - تشدد على الحاجة الملحة لبذل جهود جديدة من جانب جميع الدول الأعضاء لاستخدام آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف الحالية في ترويج وتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار؛
    Además, con el propósito de alcanzar los objetivos del desarme y la no proliferación, deben realizarse tenaces esfuerzos en los planos bilateral, subregional y regional en forma simultánea con un enfoque multilateral. UN وعلاوة على ذلك، فلكي نحقق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار، ينبغي بذل جهود جـادة على الأصعدة الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية، بالتوازي مع نهج متعدد الأطراف.
    También queremos reiterar nuestro firme apoyo al fortalecimiento del multilateralismo al abordar los objetivos del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, sobre la base de un cumplimiento estricto de los acuerdos internacionales pertinentes al respecto. UN ونود أن نكرر التأكيد بوضوح على تأييدنا الثابت لتعزيز مبدأ تعدد الأطراف في معالجة أهداف نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، على أساس التقيد الدقيق بالاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع.
    El Movimiento destaca la importancia de la transparencia en la concreción de los objetivos del desarme y la no proliferación y en la realización de las actividades conexas, sin ningún tipo de discriminación, de conformidad con la Carta y el derecho internacional. UN وتشدد الحركة أيضا على أهمية الشفافية في مواصلة أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار، وفي الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بها بدون أي تفرقة أو انتقائية، وفقا للميثاق وللقانون الدولي.
    Las reuniones del TNP deberían servir para reforzar los compromisos y decidir medidas concretas encaminadas al cumplimiento de los objetivos del desarme y la no proliferación, fomentando al mismo tiempo el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي لاجتماعات المعاهدة أن تتمكن من تعزيز الالتزامات وأن تسفر عن خطوات ملموسة نحو تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار، وفي الوقت نفسه تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    No debemos sencillamente lamentar el pasado ni los recientes fracasos sino debemos mirar hacia el futuro con la visión necesaria para alcanzar los objetivos del desarme y la no proliferación, de manera que aumente la seguridad de todos los Estados para promover así la seguridad y la paz internacionales. UN يجب علينا ألا نندب ماضينا ووجوه إخفاقنا الأخير، ولكن يجب أن نتطلع إلى المستقبل بالرؤية اللازمة لتحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار بطرق تعزز أمن كل الدول وتنهض بالتالي بالسلام والأمن العالميين.
    A pesar de que Nueva Zelandia lamenta profundamente las posibilidades dilapidadas de progresar en el plano multilateral, hemos seguido trabajando en los objetivos del desarme y la no proliferación hasta donde nos ha sido posible. UN وعلى الرغم من أسف نيوزيلندا العميق لإضاعة إمكان إحراز التقدم على المستوى الوزاري واصلنا عملنا بشأن هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار حيث أمكن ذلك.
    Con relación a lo que resta de 2006, tenemos otras dos oportunidades importantes para hacer progresos concretos en lo que se refiere a los objetivos del desarme y la no proliferación. UN وإذ ننظر نظرة استباقية إلى ما تبقى من عام 2006، نرى فرصتين إضافيتين هامتين لإحراز تقدم ملموس لتحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Al optar por unirse a la Convención, estos nuevos Estados Partes han contribuido de manera esencial a promover los objetivos del desarme y la no proliferación. UN فباختيار الانضمام إلى الاتفاقية تكون هذه الدول الأطراف الجديدة قد أسهمت بشكل كبير في تعزيز هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    g) Proporcionar un foro para el diálogo sobre la reducción de los conflictos, lo que es esencial para alcanzar los objetivos del desarme y la no proliferación. UN (ز) تكون بمثابة منبر للحوار بشأن الحد من الصراعات مما يعد شرطا أساسيا لتحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Pakistán apoya decididamente los objetivos del desarme y la no proliferación nucleares. UN إن باكستان ملتزمة بأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Bangladesh sigue fiel a los objetivos del desarme y la no proliferación. UN وتبقى بنغلاديش مُلتزمة بأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Pakistán está de acuerdo con los objetivos del desarme y la no proliferación que figuran en la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad, aprobada recientemente. UN وتتفق باكستان مع أهداف نزع السلاح ومنع الانتشار الواردة في القرار 1887 (2009) الذي اعتمده مجلس الأمن مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد