Esa estrategia coincide en numerosos aspectos con los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. | UN | وهذه الاستراتيجية تتفق في العديد من النقاط مع أهداف العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
Instaron también a los miembros a que ayuden a promover los objetivos del Tercer Decenio de la lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. | UN | ودعوا أيضا البلدان الأعضاء إلى ترويج أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Teniendo presente los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos y el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, | UN | وتضع في اعتبارها أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، والعقد العالمي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، |
La red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, que depende del Departamento, sigue teniendo un papel importante para el logro de los objetivos del Tercer Decenio. | UN | ٤٧ - وتواصل شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام التابعة لﻹدارة أداء دور هام في تعزيز أهداف العقد الثالث. |
Su país continuará colaborando con la comunidad internacional y esforzándose en el plano nacional por cumplir los objetivos del Tercer Decenio, que son plenamente compatibles con la Constitución de Indonesia, así como apoyando a los órganos multilaterales de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales. | UN | وستواصل العمل مع المجتمع الدولي وعلى الصعيد الوطني لبلوغ أهداف العقد الثالث التي تتفق تماما مع أحكام الدستور الاندونيسي، وستواصل دعم هيئات اﻷمم المتحدة المتعددة اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية. |
Estima que la ratificación de la Convención, o la adhesión a ella, con carácter universal, así como la estricta aplicación de sus disposiciones, son necesarias, en particular, para permitir la realización de los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. | UN | وترى الإمارة أن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على أساس شامل والتطبيق الدقيق لأحكامها أمر أساسي، ولا سيما لتيسير تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
6. Invita al Secretario General a que adopte medidas para coordinar los programas que actualmente ejecutan los órganos de las Naciones Unidas con miras a la realización de los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; | UN | ٦ - يدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنسيق جميع البرامج التي تنفذها حاليا أجهزة منظمة اﻷمم المتحدة بغية تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
El ACNUR comparte los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, especialmente mediante la eliminación de las violaciones de los derechos humanos, lo que ayudaría a evitar las corrientes de refugiados y fomentar la repatriación voluntaria como solución duradera. | UN | وتتفق أهداف المفوضية مع أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ولا سيما من خلال القضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما يُساعد على وقف تدفقات اللاجئين وتشجيع العودة الطوعية إلى الوطن باعتبارها حلا دائما. |
La Comunidad del África Meridional para el Desarrollo apoya plenamente los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, así como su Programa de Acción. | UN | ٥٣ - وأضاف أن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي تؤيد تماما أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري فضلا عن برنامج عمله. |
7. La red del DIP, compuesta por 68 centros y servicios de información de las Naciones Unidas y 8 oficinas de las Naciones Unidas, ha sido fundamental para promover los objetivos del Tercer Decenio. | UN | ٧- وشكلت شبكة اﻹدارة التي تضم ٨٦ مركزاً ودائرة لﻹعلام تابعة لﻷمم المتحدة وثمانية مكاتب لﻷمم المتحدة وسيلة أساسية في ترويج أهداف العقد الثالث. |
En el párrafo 20 de su resolución 53/132, la Asamblea General encomia los esfuerzos de los donantes que han aportado contribuciones al Fondo Fiduciario, pero observa que esas contribuciones no alcanzan para cumplir los objetivos del Tercer Decenio. | UN | ٨ - أشادت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٠ من قرارها ٥٣/١٣٢، بالجهود التي يبذلها المانحون الذين تبرعوا للصندوق الاستئماني بيد أنها لاحظت أن تلك التبرعات ليست كافية لتحقيق أهداف العقد الثالث. |
Hace suyos los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y expresa su pleno apoyo a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el conjunto de su labor, así como en su calidad de coordinadora del Tercer Decenio y Secretaria General de la próxima Conferencia Mundial. | UN | ويؤيد الاتحاد أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ويعرب عن دعمه التام لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عملها بوجه عام وبصفتها منسقة العقد الثالث والأمين العام للمؤتمر العالمي القادم. |
Se espera que el documento final resultante de la Conferencia consolide los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y facilite la preparación del cuarto decenio mediante la aportación de nuevas ideas sobre medidas prácticas para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | ويتوقع أن تعزز الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية وأن تساعد في الإعداد للعقد الرابع بتقديم أفكار جديدة بشأن التدابير العملية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Las contribuciones de los participantes serían examinadas más a fondo por el Comité Especial en su período de sesiones sustantivo, que se celebraría en Nueva York en junio de 2013, con miras a la presentación de propuestas a la Asamblea General respecto del logro de los objetivos del Tercer Decenio. | UN | 5 - وستواصل اللجنة الخاصة النظر في مساهمات المشاركين أثناء دورتها الموضوعية المقرر عقدها في نيويورك في حزيران/يونيه 2013 بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الثالث. |
3. Reafirma una vez más su convicción de que la ratificación de la Convención o la adhesión a ese instrumento sobre una base universal y la aplicación de sus disposiciones son necesarias para alcanzar los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y para adoptar medidas con posterioridad al Decenio; | UN | ٣ - تعيد مرة أخرى تأكيد اقتناعها بأن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها على نطاق عالمي وتنفيذ أحكامها، أمور ضرورية لتحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومن أجل اتخاذ إجراءات لما بعد انتهاء العقد؛ |
3. Reafirma una vez más su convicción de que la ratificación de la Convención o la adhesión a ese instrumento sobre una base universal y la aplicación de sus disposiciones son necesarias para alcanzar los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y para adoptar medidas con posterioridad al Decenio; | UN | ٣ - تعيد مرة أخرى تأكيد اقتناعها بأن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها على نطاق عالمي وتنفيذ أحكامها، أمور ضرورية لتحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومن أجل اتخاذ إجراءات لما بعد انتهاء العقد؛ |
Reafirma una vez más su convicción de que la ratificación de la Convención o la adhesión a ese instrumento sobre una base universal y la aplicación de sus disposiciones son necesarias para alcanzar los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y para la acción posterior; | UN | ٦١ - تعيد مرة أخرة تأكيد اقتناعها بأن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على نطاق عالمي وتنفيذ أحكامها، أمور ضرورية لتحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومن أجل اتخاذ إجراءات لما بعد انتهاء العقد؛ |
16. Reafirma una vez más su convicción de que la ratificación de la Convención o la adhesión a ese instrumento sobre una base universal y la aplicación de sus disposiciones son necesarias para alcanzar los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y para la acción posterior; | UN | ٦١ - تعيد مرة أخرة تأكيد اقتناعها بضرورة التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على نطاق عالمي وتنفيذ أحكامها، لتحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومن أجل اتخاذ إجراءات لما بعد انتهاء العقد؛ |
18. Reafirma una vez más su convicción de que la ratificación de la Convención o la adhesión a ese instrumento de alcance universal y la aplicación de sus disposiciones son necesarias para alcanzar los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y para la acción posterior; | UN | ٨١ - تعيد مرة أخرى تأكيد اقتناعها بأن من الضروري التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها بصورة عالمية وتنفيذ أحكامها من أجل تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ومن أجل مواصلة العمل في هذا الصدد بعد انتهاء العقد؛ |
18. Reafirma una vez más su convicción de que la ratificación de la Convención o la adhesión a ese instrumento de alcance universal y la aplicación de sus disposiciones son necesarias para alcanzar los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y para la acción posterior; | UN | ٨١ - تعيد مرة أخرى تأكيد اقتناعها بأن من الضروري التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بصورة عالمية وتنفيذ أحكامها من أجل تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ومن أجل مواصلة العمل في هذا الصدد بعد انتهاء العقد؛ |