los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales. | UN | وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين. |
los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales. | UN | وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين. |
En el presupuesto se han incluido también comentarios sobre los indicadores externos clave que afectan a la consecución de los objetivos estratégicos mundiales. | UN | وشمل عرض الميزانية أيضاً تعليقات بشأن المؤشرات الخارجية الرئيسية التي تؤثر على تحقيق الأهداف الاستراتيجية العالمية المذكورة. |
II. los objetivos estratégicos mundiales PARA 2007-2009 56 37 | UN | ثانياً - الأهداف الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين 2007-2009 56 37 |
:: Establecer metas nacionales cuantificables en relación con los objetivos estratégicos mundiales | UN | :: استحداث غايات وطنية كمية تتعلق بالأهداف الاستراتيجية العالمية |
II. los objetivos estratégicos mundiales PARA 2007-2009 | UN | ثانياً - الأهداف الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين 2007-2009 |
Luego se describe éste en más detalle en la parte II, en que se esbozan los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR y los logros previstos y los indicadores pertinentes para 2007. | UN | ويلي ذلك عرض أكثر تفصيلاً لهذه الميزانية في الجزء الثاني، الذي يبين الأهداف الاستراتيجية العالمية التي حددتها المفوضية وما يتصل بذلك من إنجازات مرتقبة ومؤشرات لعام 2007. |
46. Varias delegaciones pidieron información actualizada sobre el cumplimiento de los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR. | UN | 46- ودعت عدة وفود إلى تقديم معلومات مُحدَّثة عن حالة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية. |
Este último se describe luego con más detalle en la parte II, que incluye los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR y las metas de ejecución prioritarias en 2007-2009. | UN | ويتضمن الجزء الثاني وصفاً أكثر تفصيلاً لميزانية عام 2007، بما في ذلك الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية وأهم أهداف الأداء ذات الصلة للفترة 2007-2009. |
Posteriormente, el Alto Comisionado aprobó los objetivos estratégicos mundiales para 2007-2009, a partir de los cuales se formularon los logros previstos y los indicadores de progreso. | UN | ولذلك أقرّ المفوض السامي الأهداف الاستراتيجية العالمية للفترة 2007-2009، التي صيغت على أساسها الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء. |
41. Como se señaló en la subsección A supra, los objetivos estratégicos mundiales del Alto Comisionado para el período 2007-2009 y los correspondientes objetivos y prioridades formulados por las oficinas regionales constituyeron la base del presupuesto de 2007. | UN | 41- كما جاء في القسم الفرعي ألف، كانت الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية السامية للفترة 2007-2009 وما يتصل بها من الأهداف والأولويات التي وضعتها المكاتب الإقليمية هي أساس ميزانية عام 2007. |
92. En los párrafos siguientes se destacan las prioridades de la sede del ACNUR en el logro de los objetivos estratégicos mundiales para 2007-2009 en las esferas de la protección, el apoyo a las operaciones, las relaciones externas y la gestión. | UN | 92- تسلط الفقرات التالية الضوء على أولويات مقر المفوضية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الاستراتيجية العالمية للفترة 2007-2009 في مجالات الحماية ودعم العمليات والعلاقات الخارجية والإدارة. |
El programa del ACNUR reflejaba las prioridades fundamentales del Alto Comisionado y se ajustaba a los objetivos estratégicos mundiales de la Oficina para 2007-2009 y al presupuesto del programa para 2007. | UN | وتعكس برامج المفوضية الأولويات الأساسية للمفوض السامي وتتوافق مع الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية خلال الفترة 2007-2009، فضلاً عن الميزانية البرنامجية. |
Una de las tareas a este respecto ha sido la aclaración de las prioridades de la organización por medio de la revisión de los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR y del establecimiento de un nexo más claro entre estos y los procesos de planificación de la Oficina. | UN | العمليات 62- شمل العمل في هذا المجال توضيح الأولويات التنظيمية بواسطة تنقيح الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية وإقامة صلة أوضح بين هذه الأهداف وعمليات التخطيط التي تضطلع بها المنظمة. |
Estos últimos se describen con más detalle en la parte II que incluye los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR y las metas de ejecución prioritarias en 2008-2009. | UN | ويتضمن الجزء الثاني وصفاً أكثر تفصيلاً للميزانيتين الأخيرتين، بما في ذلك الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية وأهم أهداف الأداء ذات الصلة للفترة 2008-2009. |
80. El Presupuesto del Programa Bienal del ACNUR para 2008 y 2009 se preparó teniendo en cuenta los objetivos estratégicos mundiales más recientes del Alto Comisionado. | UN | 80- أعدت الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2008 و2009 بالاسترشاد بأحدث الأهداف الاستراتيجية العالمية التي حددتها المفوضية السامية. |
87. Como se señaló en la subsección A, los objetivos estratégicos mundiales del Alto Comisionado para 2008-2009 y los correspondientes objetivos y prioridades formulados por las oficinas regionales constituyeron la base de las partidas solicitadas para 2008-2009. | UN | 87- كما جاء في القسم الفرعي ألف، كانت الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية السامية للفترة 2008-2009 وما يتصل بها من الأهداف والأولويات التي وضعتها المكاتب الإقليمية هي أساس ميزانية الفترة |
192. En los párrafos siguientes se resumen las prioridades de la sede del ACNUR para lograr los objetivos estratégicos mundiales para 2008-2009 de la Oficina Ejecutiva y de cada una de las divisiones. | UN | 192- يرد في الفقرات التالية موجز لأولويات مقر المفوضية من أجل تحقيق الأهداف الاستراتيجية العالمية لفترة 2008 - 2009 للمكتب التنفيذي، فضلاً عن كل شعبة من الشعب. |
Este proyecto de presupuesto para 2006 es exponente de la prioridad primordial del ACNUR, que es proteger y encontrar soluciones duraderas para los refugiados, y está inspirado en los objetivos estratégicos mundiales para 2006-2007. | UN | وهذه الميزانية المقترحة لعام 2006 تعكس الأولوية القصوى التي توليها المفوضية لحماية اللاجئين وإيجاد حلول دائمة لهم، وقد استرشد في إعدادها بالأهداف الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين 2006-2007. |
33. Así pues, la preparación del Presupuesto del Programa Anual del ACNUR para 2007 estuvo guiada por los objetivos estratégicos mundiales del Alto Comisionado. | UN | 33- وهكذا تمّ الاسترشاد بالأهداف الاستراتيجية العالمية التي أقرها المفوض السامي في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007. |
57. El Presupuesto del Programa Anual para 2007 del ACNUR se preparó pues teniendo en cuenta los objetivos estratégicos mundiales del Alto Comisionado para el período 2007-2009, como se describe más arriba. | UN | 57- أُعدت الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007 بالاسترشاد بالأهداف الاستراتيجية العالمية التي حددتها المفوضة السامية للفترة 2007-2009، على نحو ما ورد آنفاً. |