ويكيبيديا

    "los ocho países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان الثمانية
        
    • ثمانية بلدان
        
    • الدول الثماني
        
    • لثمانية بلدان
        
    • بالبلدان الثمانية
        
    • ثمانية من البلدان
        
    • البلدان النامية الثمانية
        
    • للبلدان الثمانية
        
    En cambio, en los ocho países restantes el producto por habitantes se estancó o disminuyó. UN وعلى النقيض من ذلك، ركد أو انخفض الناتج للفرد الواحد في البلدان الثمانية المتبقية.
    En el momento de finalizar el presente informe se habían llevado a cabo visitas iniciales y algunas actividades de capacitación en siete de los ocho países. UN وفي وقت إنهاء هذا التقرير، كانت قد جرت زيارات أولية وبعض اﻷحداث التدريبية في سبعة من البلدان الثمانية.
    Aún no se han obtenido fondos para los programas de los ocho países. UN ولا تزال هناك حاجة إلى تأمين اﻷموال اللازمة لبرامج البلدان الثمانية كلها.
    En primer lugar, el Pakistán ha expresado su apoyo y aliento a los empeños de los ocho países por promover un consenso relativo a un proceso renovado de desarme nuclear en los planos bilateral, regional e internacional. UN أولا، إن باكستان تعرب عن تأييدها وتشجيعها للمساعي التي تقوم بها البلدان الثمانية في محاولة منها لتعزيز توافق اﻵراء بشأن عملية نزع السلاح النووي المعاد تنشيطها على الصعد الثنائية واﻹقليمية والدولية.
    También es importante que el número de países pobres muy endeudados que se declaren aptos para recibir alivio de la deuda se amplíe en el futuro próximo por encima de los ocho países actuales. UN وأضاف أن من المهم أيضا أن تتم مستقبلا زيادة عدد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أعلنت أهليتها لﻹعفاء من الديون بحيث يتجاوز العدد الحالي لهذه البلدان وهو ثمانية بلدان.
    En los países de Europa central y los Estados bálticos, la integración de los ocho países en la UE ha sido un gran éxito y una expresión de su avance. UN ففي دول أوروبا الوسطى ودول بحر البلطيق، كان اندماج البلدان الثمانية في الاتحاد الأوروبي نجاحا كبيرا وتجسيدا لنهضتها.
    El proyecto ayudará a los ocho países participantes a formular planes de acción para reducir el volumen de aguas residuales, productos químicos y otros contaminantes procedentes de tierra en los ríos y aguas costeras de la región. UN وسيساعد المشروع البلدان الثمانية المشتركة في ما يتصل بتطوير خطط عمل للحد من نفايات الصرف الصحي والمواد الكيميائية وغير ذلك من المواد الملوثة الناتجة عن أنشطة برية في أنهار المنطقة ومياهها الساحلية.
    los ocho países registraron notables avances en lo que se refiere a la reglamentación y la supervisión prudenciales. UN وأُحرز تقدم كبير في البلدان الثمانية في مجالي التنظيم والإشراف الحذر.
    El equipo de evaluación externa ha observado logros importantes en los ocho países visitados. UN ولاحظ فريق التقييم الخارجي الإنجازات المهمة التي تحققت في البلدان الثمانية التي زارها.
    Se aspira a lograr un servicio regional de supervisión único que abarque los ocho países principales de habla inglesa de la región. UN والهدف هو إيجاد وحدة رصد إقليمية واحدة تغطي أهم البلدان الثمانية الناطقة باللغة الإنكليزية في المنطقة.
    Mozambique se ha ofrecido para ser uno de los ocho países que ensayarán un programa único de las Naciones Unidas a nivel nacional a fin de contribuir al proceso intergubernamental y aportar decisiones sobre las recomendaciones del Grupo. UN وأوضح أن بلاده قد تطوعت لكي تكون إحدى البلدان الثمانية لتجربة برنامج ``أمم متحدة واحدة ' ' على المستوى القطري لكي تساهم بمدخلات في العملية الحكومية الدولية وفي القرارات الخاصة بتوصيات الفريق.
    Seis de los ocho países piloto seleccionados ya estaban participando en dicho proyecto. UN وتشارك ستة من البلدان الثمانية المختارة بالفعل في مشروع تعزيز القدرة على توفير الحماية.
    Como Vicepresidentes fueron designados los representantes de los ocho países siguientes: Chile, Francia, Hungría, el Líbano, Mauritania, México, Noruega y Zambia. UN وانتخب ممثلو البلدان الثمانية التالية نوابا للرئيس: زامبيا وشيلي وفرنسا ولبنان والمكسيك وموريتانيا والنرويج وهنغاريا.
    El fondo está aportando recursos a cuatro de los ocho países piloto. UN ويقدم صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الدعم إلى أربعة من البلدان الثمانية المشمولة بالبرنامج التجريبي.
    De los ocho países que atravesará el corredor, cuatro son países sin litoral. UN ومن بين البلدان الثمانية التي ستستفيد من الممر أربعة بلدان غير ساحلية.
    Se han realizado varios estudios sobre la cuestión del algodón y los problemas son distintos en cada uno de los ocho países. UN أُجري العديد من الدراسات لمسألة القطن، والمشاكل مختلفة في كل واحد من البلدان الثمانية.
    La reciente reunión de los ocho países piloto en Hanoi fue un éxito, y esperamos con interés las nuevas adiciones a la familia. UN وقد تكلل اجتماع البلدان الثمانية الرائدة في هانوي بالنجاح، وننتظر بشغف انضمام بلدان جديدة إلى هذه الأسرة.
    Se ha creado una biblioteca virtual sobre temas de salud para los ocho países de lengua portuguesa de la Comunidad. UN وأنشئت مكتبة إلكترونية للمعلومات الصحية لجميع البلدان الثمانية الناطقة بالبرتغالية.
    De los ocho países que han presentado informes, tres han aprobado oficialmente programas de acción nacionales (PAN) durante los dos últimos años. UN ومن بين ثمانية بلدان قدمت تقاريرها، ثمة ثلاثة بلدان اعتمدت رسمياً برامج عملها الوطنية خلال السنتين الأخيرتين.
    Es la primera vez, desde 1997, que ello sucede, y se corresponde con el retraso por parte del Grupo de los ocho países industrializados en lograr el objetivo de duplicar el volumen de su asistencia a África para el año 2010. UN وتواكب ذلك مع تأخر مجموعة الدول الثماني الصناعية في تحقيق هدف مضاعفة حجم مساعداتها إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    Entre estas actividades figura un programa en curso de ejecución, financiado por la Unión Europea, relativo a los requisitos esenciales que deben satisfacer los ocho países miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO). UN وتتضمن هذه الأنشطة برنامجا قيد التنفيذ يموله الاتحاد الأوروبي ويغطي الاحتياجات الأساسية لثمانية بلدان أعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب افريقيا.
    También se publicará una síntesis de los estudios de los ocho países. UN كما ستتاح ورقة توليف للدراسات المتعلقة بالبلدان الثمانية المشمولة بالبرنامج التجريبي.
    La determinación de los ocho países industrializados de participar en este proyecto y compartir los costos estuvo motivada por preocupaciones sociales y económicas comunes. UN وكانت الاهتمامات الاجتماعية والاقتصادية المشتركة هي الحافز وراء تحديد ثمانية من البلدان الصناعية للاشتراك في هذا المشروع وتقاسم تكاليفه.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los ocho países en Desarrollo UN منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون للاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Desde que se redactó el informe de la secretaría, se habían completado los planes de ejecución y se había determinado cuáles iban a ser los órganos locales de ejecución en los ocho países que participaban en el programa. UN ومنذ وقت وضع تقرير اﻷمانة، استكملت خطط التنفيذ وحُددت هيئات التنفيذ المحلية للبلدان الثمانية المعنية حاليا بالبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد