ويكيبيديا

    "los ocho primeros meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأشهر الثمانية الأولى
        
    • الشهور الثمانية الأولى
        
    • خﻻل اﻷشهر الثمانية اﻷولى
        
    En los ocho primeros meses de este año hemos proporcionado ayuda urgente a 22 países. UN وقد قدمنا خلال الأشهر الثمانية الأولى من هذا العام دعماً لمواجهة حالات الطوارئ في 22 بلداً.
    En los ocho primeros meses de este año hemos proporcionado ayuda urgente a 22 países. UN وقد قدمنا خلال الأشهر الثمانية الأولى من هذا العام دعماً لمواجهة حالات الطوارئ في 22 بلداً.
    El ingreso total fue inferior en un 45% al nivel de los recursos recibidos durante los ocho primeros meses de 2011. UN وكان مجموع الإيرادات أقل بنسبة 45 في المائة عن مستوى الموارد المتحصل عليها خلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2011.
    En los ocho primeros meses de 2013, se registraron 413 incidentes relacionados con colonos. UN وشهدت الأشهر الثمانية الأولى من عام 2013 وقوع 413 حادثا تتصل بأنشطة المستوطنين.
    Tras haber registrado precios relativamente estables en el segundo semestre de 2011, los precios del petróleo se hicieron más volátiles durante los ocho primeros meses de 2012. UN 25 - وبعد تسجيل أسعار مستقرة نسبيا في النصف الثاني من عام 2011، أصبحت أسعار النفط أكثر تقلبا خلال الشهور الثمانية الأولى من عام 2012.
    En los ocho primeros meses de 2014 se registraron 469 incidentes relacionados con colonos. UN وشهدت الأشهر الثمانية الأولى من عام 2014 وقوع 469 حادثا من الحوادث التي تتصل بأنشطة المستوطنين.
    El tipo de interés medio en los ocho primeros meses, de un 11,5%, fue bastante elevado pero luego subió aún más, llegando a un 13% a fines de año. UN وقد كان متوسط معدلات الفائدة، البالغ 11.5 في المائة، مرتفعا شيئا ما خلال الأشهر الثمانية الأولى ثم تصاعد حيث بلغ في نهاية السنة 13 في المائة.
    Más de 3.000 usuarios registrados y 4.500 no registrados consultaron el sitio web del MDL durante los ocho primeros meses de 2004. UN وقد قام ما يزيد عن 000 3 مستخدم مسجل و500 4 مستخدم غير مسجل بزيارة موقع الآلية على الشبكة العالمية للحصول على معلومات خلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2004.
    La UNAMA registró 393 bajas civiles como resultado de ataques aéreos en los ocho primeros meses de 2008. UN وسجلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 سقوط 393 قتيلا من المدنيين نتيجة الغارات الجوية.
    La media mensual de solicitudes aceptadas ha pasado de 3.359 en el segundo semestre de 2005 a 3.594 en los ocho primeros meses de 2007. UN وارتفع المتوسط الشهري للطلبات الممنوحة من 395 3 طلبا في النصف الثاني من عام 2005 إلى 594 3 طلبا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2007.
    Durante los ocho primeros meses de 2010, se comprobó la veracidad de 43 incidentes que afectaron a centros y personal sanitarios, de un total de 60 informes recibidos por el grupo de tareas. UN وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010، تم التحقق من 43 حادثة أضرت بالمرافق الصحية والعاملين فيها من أصل 60 تقريرا تلقتها فرقة العمل.
    Durante los ocho primeros meses de 2010 se denunciaron 168 incidentes, de los cuales el grupo de tareas había podido comprobar la veracidad de 124 en el momento en que se preparó este informe. UN وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010، أبلغ عن 168 حادثا، وتمكنت فرقة العمل من التحقق من 124 حادثا منها في وقت الإبلاغ عنها.
    Desde entonces y durante los ocho primeros meses de 2011, los precios del carbón han seguido básicamente una tendencia bajista, con una caída media mensual del 1,5% atribuible al efecto combinado de la disminución de la demanda y la recuperación ininterrumpida de la producción australiana tras las graves inundaciones del primer trimestre de 2011. UN ومنذ ذلك الحين وعلى مدى الأشهر الثمانية الأولى من عام 2011، اتخذت أسعار الفحم اتجاهاً هبوطياً بصورة رئيسية، حيث بلغ متوسط معدل الهبوط الشهري 1.5 في المائة نتيجة تأثير الطلب المتراجع مقترناً بالانتعاش المستمر في إنتاج أستراليا من الفحم بعد الفيضانات الخطيرة التي حدثت في الربع الأول من عام 2011.
    El ingreso total en los ocho primeros meses de 2012 ascendió a 103 millones de dólares: 10,7 millones para el presupuesto ordinario, 6,6 millones en contribuciones para fines generales destinadas a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, y 85,7 millones de dólares para actividades de la Fundación y de cooperación técnica. UN وبلغ مجموع إيرادات الأشهر الثمانية الأولى من عام 2012،103 ملايين دولار: 10.7مليون دولار من الميزانية العادية، و 6.6 مليون دولار تبرعات للأغراض العامة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية التابعة للمنظمة، و 85.7 مليون دولار لأنشطة المؤسسة والتعاون التقني.
    Por otra parte, parece que la proporción de mujeres entre los nuevos nombramientos ha disminuido recientemente (de 44% en 1998 y 43% en 1999 a tan sólo 32% en los ocho primeros meses de 2000). UN وفضلا عن ذلك، يبدو أن نسب النساء في المعينين الجدد قد انخفضت مؤخرا (من 44 في المائة عام 1998 و 43 في المائة عام 1999 إلى 32 في المائة فقط في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2000).
    La mayoría de las bajas civiles atribuidas a los elementos antigubernamentales son resultado de actos de suicidio y ataques con artefactos explosivos improvisados, y se informó que 551 civiles habían muerto en incidentes de ese tipo en los ocho primeros meses de 2008. UN 54 - ويُعزى سقوط أغلبية الوفيات من المدنيين إلى العناصر المناهضة للحكومة وهو ناتج عن هجمات انتحارية وعن استخدام الأجهزة المتفجرة المصنوعة محليا، حيث أفادت التقارير بسقوط 551 مدنيا قتلوا في هذه الحوادث في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008.
    La media mensual de solicitudes de los ocho primeros meses de 2007 (4.560) era un 15,7% superior a la media mensual del último semestre de 2005 (3.941). UN وكانت نسبة المتوسط الشهري للطلبات في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2007 (560 4) أعلى بنسبة 15.7 في المائة من المتوسط الشهري في النصف الثاني من عام 2005 (941 3)؛
    En los ocho primeros meses del año siguiente, 2004, el número de casos de violencia por motivos de género denunciados a la PNTL disminuyó hasta 370; por otra parte, esos casos constituyeron dos terceras partes del número general de casos que se denunciaron a la policía durante ese período. UN وفي الأشهر الثمانية الأولى من السنة التالية، 2004، نقص عدد حالات العنف الجنساني التي جرى إبلاغ الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بها إلى 370 حالة؛ ومع ذلك، فإنها مثلت ثلثي العدد الكلي للحالات التي أُبلغت للشرطة خلال هذه الفترة.
    En los ocho primeros meses de 2006, 734 personas solicitaron asistencia para vivienda (en 2005 lo hicieron 888)19. UN وخلال الشهور الثمانية الأولى من عام 2006، تقدم 734 شخصاً بطلبات للحصول على مساعدة إسكان (مقابل 888 شخصا في عام 2005)(19).
    En los ocho primeros meses de 2008, la UNAMA registró un total de 1.445 bajas civiles, lo que representa un aumento del 39% de las 1.040 registradas en el mismo período en 2007. UN 53 - سجلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الشهور الثمانية الأولى من عام 2008 ما مجموعه 445 1 وفاة بين المدنيين، أي بزيادة بنسبة 39 في المائة عن عدد وفيات المدنيين في نفس الفترة في عام 2007 البالغ 040 1 وفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد