Cuenta con el apoyo del Grupo de Trabajo de los ODM en África, integrado por representantes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales y presidido por el Vicesecretario General. | UN | ويدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات أخرى رئيسية ومتعددة الأطراف ويرأسه نائب الأمين العام. |
Cuenta con el apoyo del Grupo de Trabajo de los ODM en África, integrado por representantes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales y presidido por el Vicesecretario General. | UN | ويدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات أخرى رئيسية ومتعددة الأطراف ويرأسه نائب الأمين العام. |
Cinco de ellos han de elaborar planes administrativos prácticos para apoyar la aplicación de las recomendaciones del Grupo Directivo de los ODM en África. | UN | ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
En ese sentido, hemos tomado nota de que los progresos hacia el logro de los ODM en África son aún lentos. | UN | وفي ذلك الصدد، يتعين علينا أن نلاحظ أن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا ما زال أبطأ مما ينبغي. |
A pesar de que en muchos aspectos el avance ha sido lento, la reciente Reunión de alto nivel sobre los ODM nos ha demostrado que alcanzar los ODM en África es posible si aceleramos nuestros esfuerzos en la recta final hacia 2015. | UN | على الرغم من التقدم البطيء في تلك المجالات، أظهر الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية أنه من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا إذا ما سرعنا من جهودنا في المرحلة الأخيرة المفضية لعام 2015. |
Cinco de ellos han de elaborar planes administrativos prácticos para apoyar la aplicación de las recomendaciones del Grupo Directivo de los ODM en África. | UN | ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
21. El Grupo de Trabajo de los ODM en África ha establecido siete grupos temáticos técnicos. | UN | 21- وأنشأ الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا سبع مجموعات مواضيعية تقنية(). |
Por ejemplo, la información de que ha dispuesto la secretaría del MCR con base en la CEPA sobre la labor del Grupo Directivo y el Grupo de Trabajo sobre los ODM en África, así como la de dos grupos de directores regionales en África, fue bastante limitada, y viceversa. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت المعلومات المتاحة في أمانة آلية التنسيق الإقليمية الموجودة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، على أساس عمل الفريق التوجيهي والفريق العامل المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وفريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، محدودة على الأرجح، والعكس بالعكس. |
21. El Grupo de Trabajo de los ODM en África ha establecido siete grupos temáticos técnicos. | UN | 21 - وأنشأ الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا سبع مجموعات مواضيعية تقنية(). |
Por ejemplo, la información de que ha dispuesto la secretaría del MCR con base en la CEPA sobre la labor del Grupo Directivo y el Grupo de Trabajo sobre los ODM en África, así como la de dos grupos de directores regionales en África, fue bastante limitada, y viceversa. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت المعلومات المتاحة في أمانة آلية التنسيق الإقليمية الموجودة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، على أساس عمل الفريق التوجيهي والفريق العامل المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وفريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، محدودة على الأرجح، والعكس بالعكس. |
Análogamente, el grupo temático técnico sobre " labor en el plano de los países " en relación con el objetivo 3 del Grupo de Trabajo de los ODM en África, se ocupa de cuestiones que también son parte de la esfera de actividades del GNUD. | UN | وبالمثل، تتناول المجموعة المواضيعية التقنية " العمل على المستوى القطري " التي أنشأها الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا في إطار الهدف 3 قضايا تولي لها أيضاً مجوعة الأمم المتحدة الإنمائية اهتماماً كبيراً. |
Análogamente, el grupo temático técnico sobre " labor en el plano de los países " en relación con el objetivo 3 del Grupo de Trabajo de los ODM en África, se ocupa de cuestiones que también son parte de la esfera de actividades del GNUD. | UN | وبالمثل، تتناول المجموعة المواضيعية التقنية " العمل على المستوى القطري " التي أنشأها الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا في إطار الهدف 3 قضايا تولي لها أيضاً مجوعة الأمم المتحدة الإنمائية اهتماماً كبيراً. |
La necesidad de mejores comunicaciones y un mayor grado de intercambio de información dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha reflejado también en la siguiente declaración de los miembros de la JJE: " ... el Grupo Directivo y el Grupo de Trabajo (de los ODM en África) tendrían que hacer el mejor uso posible del considerable volumen de trabajo analítico que ya se ha hecho respecto de África " . | UN | وتنعكس الحاجة أيضاً إلى زيادة الاتصال وتقاسم المعلومات داخل منظومة الأمم المتحدة في البيان التالي لأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق " ... يجب أن يستفيد الفريق التوجيهي والفريق العامل المعنيان [بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا] على أفضل وجه من المجموعة الكبيرة من الأعمال التحليلية التي جرى الاضطلاع بها بالفعل بشأن أفريقيا " (). |
La necesidad de mejores comunicaciones y un mayor grado de intercambio de información dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha reflejado también en la siguiente declaración de los miembros de la JJE: " ... el Grupo Directivo y el Grupo de Trabajo (de los ODM en África) tendrían que hacer el mejor uso posible del considerable volumen de trabajo analítico que ya se ha hecho respecto de África " . | UN | وتنعكس الحاجة أيضاً إلى زيادة الاتصال وتقاسم المعلومات داخل منظومة الأمم المتحدة في البيان التالي لأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق " ... يجب أن يستفيد الفريق التوجيهي والفريق العامل المعنيان [بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا] على أفضل وجه من المجموعة الكبيرة من الأعمال التحليلية التي جرى الاضطلاع بها بالفعل بشأن أفريقيا " (). |
Uno de los desafíos fundamentales para lograr los ODM en África dentro del plazo previsto es la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | ومن بين التحديات الهامة التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا في الوقت المحدد، تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
En la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados se aprobó el Programa de Acción de Estambul, que dio un nuevo impulso a los esfuerzos por acelerar la consecución de los ODM en África. | UN | واعتمد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً برنامج عمل اسطنبول، ممّا أعطى زخماً جديداً للجهود الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
En lo que respecta al cumplimiento de los ODM en África en 2015 y al mejoramiento de la seguridad alimentaria en el continente, los Estados Unidos cuentan con un mecanismo mejorado de supervisión integral. | UN | وفي ما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحلول عام 2015، وتحسين الأمن الغذائي في القارة، تدعم الولايات المتحدة آلية مُحسَّنة للرصد الشامل. |
En colaboración con el Banco Africano de Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial, el PNUD ayudó a elaborar los " planes de Gleneagles " para el aumento de la asistencia para el desarrollo para el logro de los ODM en África. | UN | وساعد البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على وضع " سيناريوهات غلين إيغلز " لزيادة المساعدات الإنمائية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |