ويكيبيديا

    "los odm para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية للألفية بحلول
        
    • الأهداف الإنمائية بحلول
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية من أجل
        
    • بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول
        
    • هذه الأهداف بحلول
        
    La sostenibilidad de la deuda debería determinarse en función de la capacidad que tenga un país para alcanzar los ODM para 2015. UN وينبغي تعريف القدرة على تحمّل الديون من حيث قدرة أي بلد على تلبية الأهداف الإنمائية للألفية بحلول سنة 2015.
    En resumen, las principales razones que impiden la consecución de los ODM para 2015 son las siguientes: UN وفي ما يلي ملخص الأسباب الرئيسية التي تعيق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015:
    El incumplimiento de los ODM para el año 2015 dejará a millones de personas encerradas en el círculo de la pobreza. UN إن الفشل في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 سيترك ملايين البشر محاصرين في دائرة الفقر.
    Celebramos el compromiso reiterado de todos los Estados Miembros a cumplir los ODM para 2015. UN وإننا نرحب بالالتزام المتجدد من جميع الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Todos los Estados Miembros se comprometieron solemnemente una vez más a realizar todos los esfuerzos necesarios para alcanzar los ODM para el año 2015. UN ومرة أخرى، التزمت رسميا جميع الدول الأعضاء ببذل كل جهد ممكن لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    La República de Moldova se ha comprometido a lograr los ODM para 2015. UN وتلتزم جمهورية مولدوفا ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nosotros, la comunidad de naciones, debemos, pues, reforzar nuestra determinación de conseguir los ODM para 2015. UN وعليه، ينبغي لنا، نحن مجتمع الأمم، أن نجدد العزم على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Complace al Gobierno de Australia apoyar los propios esfuerzos de África por alcanzar los ODM para el año 2015. UN ويسعد الحكومة الأسترالية أنها تدعم جهود أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Para cumplir el plazo previsto para la consecución de los ODM para el año 2015, la comunidad internacional debe participar más en la prestación de asistencia al continente. UN وإذا أريد الوفاء بالموعد النهائي المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، لا بد أن يزيد المجتمع الدولي مشاركته في تقديم المساعدة للقارة.
    El mes pasado, alrededor de 89 Jefes de Estado y de Gobierno adoptaron una hoja de ruta colectiva para lograr los ODM para 2015. UN وفي الشهر الماضي، اعتمد حوالي 89 من رؤساء الدول والحكومات خارطة طريق جماعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
    Samoa está comprometida a lograr los ODM para 2015. UN إن ساموا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Todos nosotros debemos renovar nuestro compromiso a fin de alcanzar los ODM para 2015. UN ويتطلب الأمر التزاما مجددا نقطعه جميعا على أنفسنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Además, Bangladesh mantiene el compromiso de ayudar a lograr los ODM para 2015. UN علاوة على ذلك تلتزم بنغلاديش بالاضطلاع بدورها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Alcanzar los ODM para el año 2015 no debe ser nuestro fin último. UN فيجب ألا يكون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 هدفنا النهائي.
    Redoblaremos nuestros esfuerzos para movilizar y ayudar a los parlamentos a fin de que hagan lo que les corresponde en la consecución de los ODM para 2015. UN أننا سنضاعف جهودنا لتعبئة البرلمانات ومساعدتها في تحمل نصيبها في إحراز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A fin de que Granada pueda alcanzar todos los ODM para 2015, necesitamos con urgencia establecer alianzas mundiales. UN ولكي تحقق غرينادا جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، تمس الحاجة لدينا إلى إقامة شراكات عالمية.
    En lo que se refiere al Níger, todo en estos momentos parece apuntar al hecho de que es muy poco probable que mi país alcance los ODM para 2015. UN وفيما يتعلق بالنيجر، يبدو أن كل المعطيات الحالية تشير إلى أنه من المستبعد إلى حد كبير أن يحقق بلدي الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    No obstante, todos ustedes coinciden en que es posible lograr los ODM para 2015 si nos comprometemos a hacerlo. UN وساد الاتفاق بينكم جميعاً على أنه بمقدورنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 إذا نحن التزمنا بذلك.
    Tenemos la responsabilidad común de respetar nuestros compromisos con respecto al logro de todos los ODM para 2015. UN علينا مسؤولية مشتركة عن الوفاء بالتزاماتنا بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية بحلول عام 2015.
    En 2008 el FNUDC también recibió financiación para los programas de la iniciativa " Una ONU " de Rwanda y Mozambique, así como del Fondo para el Logro de los ODM para su programa en Nicaragua. UN وفي عام 2008، تلقى الصندوق أيضا تمويلا في إطار برنامجي " أمم متحدة واحدة " في رواندا وموزامبيق، فضلا عن تمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أجل برنامجه في نيكاراغوا.
    En esta reunión plenaria de alto nivel, hemos reafirmado nuestra determinación de cumplir y alcanzar los ODM para el año 2015. UN وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Si queremos alcanzar los ODM para 2015, no sólo debería incrementarse el nivel de inversiones, sino que deberían ampliarse y ejecutarse rápidamente políticas y programas innovadores para potenciar la transformación económica y social. UN وإذا أُريد تحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015، ينبغي عدم الاكتفاء برفع مستوى الاستثمار، بل يجب إعداد المزيد من البرامج والسياسات المبتكَرة، للتحول الاقتصادي والاجتماعي القوي، وتنفيذها سريعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد