ويكيبيديا

    "los oleoductos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطوط الأنابيب
        
    • أنابيب النفط
        
    • وخطوط الأنابيب
        
    • لتلك الأنابيب
        
    • أنابيبه
        
    • خط الأنابيب
        
    • خط النفط
        
    • خطوط أنابيب
        
    • دولارات الولايات المتحدة عن أنابيب نقل
        
    • لخطوط الأنابيب
        
    • لأنابيب النفط
        
    Tampoco a este respecto la KPC pudo presentar pruebas que demostraran que los oleoductos habían sufrido daños suficientes como para causar una pérdida de su contenido. UN ولم تتمكن شركة البترول الكويتية أيضاً من تقديم أي أدلة تثبت بها تضرر خطوط الأنابيب بما يكفي للتسبب في فقدان النفط.
    Tampoco a este respecto la KPC pudo presentar pruebas que demostraran que los oleoductos habían sufrido daños suficientes como para causar una pérdida de su contenido. UN ولم تتمكن شركة البترول الكويتية أيضاً من تقديم أي أدلة تثبت بها تضرر خطوط الأنابيب بما يكفي للتسبب في فقدان النفط.
    La mayoría de las explosiones ocurrieron en las cercanías de los oleoductos y de la séptima estación de Abadán. UN وحدثت معظم هذه التفجيرات حول أنابيب النفط ومحطة عبدان السابعة.
    La mayor parte de la flota de buques tanque del Gobierno ha sido dañada o requisada por grupos militares, y los oleoductos de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas ya no funcionan. UN كما تعرض معظم أسطول الناقلات الحكومية للتدمير أو استولت عليه الجماعات العسكرية، فضلا عن أن جميع خطوط أنابيب النفط من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق لم تعد تعمل.
    En estos documentos figura el volumen de existencias en las cisternas y los oleoductos y gasoductos. UN وتتضمن هذه السجلات أحجام المخزونات الموجودة في الصهاريج وخطوط الأنابيب.
    La planificación y construcción de los oleoductos y gasoductos exige una estrecha cooperación entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ويتطلب التخطيط لتلك الأنابيب ومدها تعاونا وثيقا بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Amplió el alcance de sus actividades a más de 50 países, en especial en el sector de los oleoductos y gasoductos y en el establecimiento de fábricas " llave en mano " . UN واتسع نطاق أنشطتها ليمتد إلى ما يزيد على خمسين بلداً، ولا سيما في قطاع خطوط الأنابيب وفي إنشاء المصانع الجاهزة للتشغيل.
    los oleoductos ofrecen el medio de transporte más económico tanto para el petróleo crudo como para sus productos terminados. UN 31 - وتعدّ خطوط الأنابيب الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لنقل النفط الخام ومنتجاته النهائية.
    En los países en desarrollo sin litoral como grupo los oleoductos totales alcanzaron los 64.405 km en 2006. UN وفي عام 2006، كانت خطوط الأنابيب في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية تمتد على مسافة كلية قدرها 405 64 كلم.
    En el Yemen, la producción de petróleo está cayendo como consecuencia de las huelgas y los bombardeos a los oleoductos. UN أما في اليمن، فإن إنتاج النفط آخذ في الانخفاض بسبب الغارات وتفجير خطوط الأنابيب.
    los oleoductos y las redes de electricidad requieren tierras, materiales y energía en grandes cantidades, lo que puede tener consecuencias ecológicas, entre ellas la destrucción y la fragmentación del hábitat. UN ذلك أن ما تتطلبه خطوط الأنابيب وشبكات الكهرباء بشدة من الأراضي والمواد والطاقة يمكن أن تكون له عواقب على البيئة، بما في ذلك تدمير الموائل وتجزئتها.
    Porque los oleoductos actuales del mar Caspio van hacia el norte. Open Subtitles لأن خطوط الأنابيب الحالية من البحر الأسود تذهب إلى الشمال، من هنا
    En su propio país, grupos armados utilizaban el agua como arma saboteando los sistemas de agua, y estaban causando graves daños al medio ambiente mediante ataques a los oleoductos. UN ففي بلده، تقوم مجموعات مسلحة باستخدام الماء كسلاح عن طريق تخريب شبكات المياه، كما أنها تُلحِق أضراراً جسيمة بالبيئة من جراء مهاجمة على أنابيب النفط.
    En los últimos años, los gasoductos de gas natural y los oleoductos se han convertido en un componente de este comercio regional. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت خطوط أنابيب النفط والغاز الطبيعي أحد مكونات تلك التجارة الإقليمية.
    En estos documentos figura el volumen de existencias en las cisternas y los oleoductos y gasoductos. UN وتتضمن هذه السجلات أحجام المخزونات الموجودة في الصهاريج وخطوط الأنابيب.
    La planificación y construcción de los oleoductos y gasoductos exige una estrecha cooperación entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ويتطلب التخطيط لتلك الأنابيب ومدها تعاونا وثيقا بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    La prospección de petróleo, los oleoductos y la extracción y el transporte de minerales suelen causar también el desplazamiento de los pueblos indígenas de sus tierras ancestrales. UN 130 - وغالبا ما يؤدي أيضا التنقيب عن النفط ومد أنابيبه واستخراج المعادن ونقلها إلى تشريد الشعوب الأصلية من أراضي الأسلاف.
    Sudán del Sur ha interrumpido temporalmente su corriente de exportación debido a desacuerdos con el Sudán sobre las tarifas por el uso de los oleoductos. UN وأوقف جنوب السودان مؤقتا تدفق صادراته بسبب خلافاته مع السودان بشأن رسوم استخدام خط الأنابيب.
    El testigo ocular declaró lo siguiente: " El grupo de Al-Hisan odia profundamente a la familia Al-Sayyid. Son asesinos. No les importa la revolución, sino secuestrar, asesinar, saquear y robar petróleo de los oleoductos, y tienen fondos valorados en millones. UN وقال شاهد العيان: إن مجموعة الحصان تكره عائلة السيد جداً، وهم قتلة، وعملهم ليس الثورة بل الخطف والقتل والسلب وسرقة البترول من خط النفط ومعهم أموال بالملايين.
    387. La SAT pide una indemnización de 90.154 dólares por los oleoductos y gasoductos que sufrieron daños. UN 387- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 154 90 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن أنابيب نقل النفط المتضررة.
    Exigo la reparación a 3 mil granjeros a quienes les robaron sus tierras para hacer camino a los oleoductos. ¿No desea hacer una declaración acerca de su organización? Open Subtitles أدعو لتقديم تعويضات للـ 3 آلاف مزارع الذي سرقت أراضيهم لإفساح الطريق لخطوط الأنابيب شكراً جزيلاً ألا تريد أن تدلي ببيان حول منظمتكم؟
    De conformidad con la Mineral Lands Leasing Act de 1920, los extranjeros y las sociedades extranjeras no pueden adquirir derechos de servidumbre de paso en suelo federal continental para los oleoductos o gasoductos, o las tuberías que transportan productos refinados derivados del petróleo o el gas, ni adquirir arrendamientos o intereses para la extracción en suelo federal continental de ciertos minerales tales como carbón o petróleo. UN عملاً بقانون إيجار الأراضي المنجمية لعام 1920، لا يجوز للأجانب وللشركات الأجنبية حيازة حقوق المرور لأنابيب النفط أو الغاز، أو لأنابيب تنقل منتجات مكررة من النفط أو الغاز، عبر أراض اتحادية برية أو حيازة عقود إيجار أو حصص في بعض المعادن الموجودة في أراض اتحادية برية، مثل الفحم أو النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد