los olores que provenían de las tiendas eran del resto del mundo. | TED | الروائح من ابواب المتجر كانت من باقي العالم |
Y estos tintes cambian de color en respuesta a los olores. | TED | وهذه الأصباغ تغير لونها تجاوبا مع الروائح. |
Por ejemplo, ralentizar una señal que inhibe la capacidad olfativa podría, de hecho, intensificar los olores. | TED | على سبيل المثال، فإنّ إبطاء الإشارة التي تثبّط الشمّ تستطيع في الواقع جعل الروائح أكثر حدّة. |
Quería que se pareciera a una naturaleza muerta. Así que estuve un rato con los olores y los objetos. | TED | وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود. |
Pero todos superamos el miedo a las alturas, al balanceo del andamio, a los olores fuertes y también el estrés de no terminar a tiempo. | TED | لكننا جميعًا تجاوزنا الخوف من الارتفاعات، والرافعات المتأرجحة، وقوة الرائحة وتوتر عدم إنهاء المشروع في الوقت المحدد. |
y han estado masticando la grasitud de la piel y se han replicado, produciendo los olores del cuerpo. | TED | وتقوم بالمضغ في زيوت الجلد الخاصة بك وتتكاثر، منتجة روائح الجسد. |
El guisado de carnero quita los olores. | Open Subtitles | طبخة لحم الضأن تزيل جميع الروائح |
Hasta donde alcanza mi memoria, los olores y la luz soldaron mis primeros recuerdos | Open Subtitles | ترجع إلى أتذكر، كان الروائح والنور أن توطد ذكرياتي الأولى. |
"Hasta donde alcanza mi memoria, los olores y la luz soldaron mis primeros recuerdos. | Open Subtitles | "" ترجع إلى تذكر كان الروائح وعلى ضوء أن توطد ذكرياتي الأولى. |
El basurero municipal. Donde los olores vienen a relajarse y ser ellos mismos. | Open Subtitles | مقلب قمامة المدينة حيث الروائح تذهب للاسترخاء ويكونوا أنفسهم. |
los olores pueden ser como las huellas. | Open Subtitles | الروائح من الممكن أن تكون مميزة كالبصمات يا عزيزتي |
, es muy extraño. los olores me dan náuseas últimamente. | Open Subtitles | كان أمراً غريباً الروائح تشعرني بالغثيان مؤخراً |
Mi nariz conoce todos los olores del mundo. | Open Subtitles | لكن يَعْرفُ أنفُى كُلّ الروائح فى العالمِ إنه أفضل أنف ٍ فى باريس |
Es un químico que quita los olores de los cuerpos. | Open Subtitles | إنها مادة كيميائية تقتل الروائح الناتجة عن تفسّخ الجثث |
La hipnosis me dio a uno que se hurga la nariz los olores me dieron alucinaciones... | Open Subtitles | التنويم المغناطيسي منحني الشخص العابث بأنفه الروائح سببت الهلوسة |
Cambian los olores los sonidos son diferentes. | Open Subtitles | يبدو مختلفاً فى نظرى الروائح تتغير الأصوات مختلفة عن ذى قبل |
los olores, los ruidos y los criminales de todos los niveles. | Open Subtitles | الروائح و الضوضاء و المجرمين .علىحدٍسواء. |
Todos los días es leer en el sendero, las huellas de los wora'hon los olores y sonidos más pequeños. | Open Subtitles | كل يوم نقرأ المسارت, و التتبع عِند مجريّ الماء. أضئَل الروائح و الأصوات. |
los olores, sabores, sensaciones... se vuelven cuatridimensionales. | Open Subtitles | الروائح و المذاقات و المشاعر تصبح ذات أربعة أبعاد |
Limoncillo. Mi favorito. Sí, es gracioso cómo funcionan los olores. | Open Subtitles | إنه بالليمون، إنه المفضل لدي إنه لشيء مضحك كيف تؤثر عليك الروائح |
Y hallé que nuestro sudor es mayormente inodoro, pero nuestras bacterias y microbioma son responsables por los olores, el estado de ánimo, la identidad y mucho más. | TED | واكتشفت أن العَرَق ليس له رائحة، لكن البكتيريا والميكروبيوم الخاص بنا هي المسئولة عن ظهور الرائحة وتغير مزاجك وتحديد هويتك والكثير وراء هذا. |
Sorprendentemente, estas larvas se guían por los sonidos y los olores de los distintos arrecifes. | Open Subtitles | و المثير للدهشة أن هذه اليرقات تستطيع أن تتعرف علي أصوات و روائح الشعب المرجانية البعيدة |
También recordaron los olores y sonidos de algunos caminos. | TED | وأشاروا أيضًا إلى رائحة وصوت بعض المسارات. |