ويكيبيديا

    "los oradores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتكلمين في
        
    • بالمتكلمين
        
    • المتكلمين من
        
    • متكلمون من
        
    • متحدثون من
        
    • المتحدثون من
        
    • المتحدثين في
        
    • التغطية التي
        
    • المتحدثون في
        
    • المتحدثين باسم
        
    • المتكلمون
        
    Estimo que uno de los oradores de este debate mencionó algunos antónimos: guerra y paz -- las sombras de León Tostoy; coerción y cooperación; y terrorismo y tolerancia. UN وأعتقد أن أحد المتكلمين في هذه المناقشة ذكر عددا من المتناقضات: الحرب والسلام - وهو طيف ليو تولستوي؛ والإكراه والتعاون؛ والإرهاب والتسامح.
    Se solicitó a los oradores de las sesiones sobre ciencia y tecnología que al abordar sus temas se centraran en los adelantos científicos más avanzados; algunos oradores hicieron comentarios adicionales sobre las consecuencias y aplicaciones de esos avances en relación con la Convención. UN وطُلب من المتكلمين في الجلسات الخاصة بالعلم والتكنولوجيا التركيز في مواضيعهم على " حالة العلوم " ؛ وقدموا أيضاً، في حالات قليلة، تعليقات إضافية بشأن الآثار والتطبيقات فيما يتعلق بالاتفاقية.
    los oradores de la Conferencia Ministerial subrayaron la importancia fundamental de un crecimiento económico rápido y sostenible con creación de capacidad productiva, infraestructura y acceso a la energía. Para modernizar la economía es esencial disponer de una energía fiable y asequible. UN وأشار إلى أنَّ العديد من المتكلمين في المؤتمر الوزاري أكدوا على الأهمية الأساسية للنمو الاقتصادي السريع والمستدام المصحوب ببناء للقدرات الإنتاجية وتعزيز البنية التحتية وزيادة سبل الحصول على الطاقة، إذ إنَّ الحصول على طاقة موثوقة وميسورة التكلفة عامل أساسي لتحقيق اقتصاد عصري.
    A partir del primer día de la serie de sesiones preparatorias de la reunión, la Secretaría comenzará a aceptar solicitudes para hacer uso de la palabra y preparará una lista de los oradores de acuerdo a esas solicitudes. UN واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات.
    Los diálogos tratarán de alcanzar un equilibrio entre los oradores de todas las partes interesadas. UN وتهدف الجلسات الحوارية إلى تحقيق توازن بين المتكلمين من جميع أصحاب المصلحة.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, ya que permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    Se informa a los oradores de que la entrega por adelantado de copias de los discursos preparados que tengan la intención de leer ante el Consejo de Seguridad facilita mucho la labor de la Secretaría, pues permite la distribución de un número suficiente de copias a todos los participantes en la reunión y ayuda a los intérpretes, redactores de actas literales y oficiales de prensa a mantener la calidad de los servicios que prestan. UN نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديم نسخ مسبقة من البيانات المعدة التي يعتزمون الإدلاء بها أمام المجلس ييسّر كثيرا عمل الأمانة العامة حيث يتيح لها توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ويساعد المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والعاملين بالصحافة على الحفاظ على جودة المادة التي يقدمونها.
    A partir del primer día de la serie de sesiones preparatorias de la reunión, la Secretaría comenzará a aceptar solicitudes para hacer uso de la palabra y preparará una lista de los oradores de acuerdo con esas solicitudes. UN وستبدأ الأمانة، ابتداءً من اليوم الأول من الجزء التحضيري قبول طلبات الكلام ووضع قائمة بالمتكلمين بناءً على طلباتهم.
    En los diálogos se procurará alcanzar un equilibrio entre los oradores de todas las partes interesadas. UN وستسعى الجلسات الحوارية المذكورة إلى تحقيق توازن بين المتكلمين من جميع أصحاب المصلحة.
    Entre las presentaciones de los oradores de la región figuraron propuestas de posibles recomendaciones que podría formular la Conferencia Preparatoria. UN وتضمنت العروض التي قدمها متكلمون من المنطقة مقترحات بشأن توصيات يمكن أن يتخذها المؤتمر التحضيري .
    los oradores de Mauricio y Barbados explicaron algunos problemas sumamente importantes que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico y el Caribe. UN وقدم متحدثون من موريشيوس وبربادوس أفكاراً ثاقبة عن بعض القضايا الناشئة ذات الأهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي.
    Como nos han recordado los oradores de los países en desarrollo, las políticas energéticas deben apoyar los esfuerzos de esos países por erradicar la pobreza. UN وحسبما ذكرنا المتحدثون من البلدان النامية، يلزم أن تكون سياسات الطاقة سياسات داعمة لجهود البلدان النامية الرامية إلى القضاء على الفقر.
    60. La lista de los oradores de las mesas redondas figura en el anexo II. UN 60- ويرد في المرفق الثاني بهذا التقرير قوائم المتحدثين في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Las copias impresas de las fotografías de los oradores de la mañana estarán disponibles ese mismo día por la tarde, y las de los oradores de la tarde al día siguiente por la mañana. UN وستوفر الصور المطبوعة للتغطية الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، أما صور التغطية التي تجري بعد الظهر فستوفر صباح اليوم التالي.
    Resulta llamativo, sin embargo, que cada uno de esos errores fuera reivindicado, al menos parcialmente, por los oradores de las exposiciones, intervenciones y respuestas subsiguientes: UN ومما يثير الانتباه مع ذلك هو أن كل واحد من هذه التصورات الخاطئة دافع عنه جزئياً على الأقل المتحدثون في عروضهم ومداخلاتهم وردودهم اللاحقة:
    Ello no significa que las Naciones Unidas deban seleccionar minuciosamente a los oradores de la sociedad civil. UN وهذا لا يعني أن الأمم المتحدة ينبغي أن تختار بنفسها المتحدثين باسم المجتمع المدني.
    Se invitaría a los oradores de los dos segmentos a que intervengan desde una tribuna, y se invitaría a todas las delegaciones a estar presentes en ambas reuniones. UN وسيدعى المتكلمون في الجزأين إلى التكلم من المنصة، وستدعى جميع الوفود إلى الحضور في كلتا الجلستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد