ويكيبيديا

    "los oradores también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتكلمون أيضا
        
    • متكلمون أيضاً
        
    • المتكلمون أيضاً
        
    • متكلمون أيضا
        
    • المتكلمون كذلك
        
    • بعض المتكلمين أيضا
        
    • وأعرب المتكلِّمون أيضاً
        
    los oradores también exhortaron a que se hicieran esfuerzos por abordar los problemas de la deuda de los países de ingresos medios. UN ودعا المتكلمون أيضا إلى بذل جهود لمعالجة مشاكل ديون البلدان المتوسطة الدخل.
    los oradores también exhortaron a que se emprendiera una acción internacional más concertada y a que se cooperara para prevenir el tráfico de bienes culturales. UN ودعا المتكلمون أيضا إلى زيادة التنسيق في الإجراءات الدولية والتعاون الدولي لمنع الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    los oradores también se refirieron a los esfuerzos internacionales por revitalizar el proceso político. UN وناقش المتكلمون أيضا الجهود الدولية الرامية إلى إنعاش العملية السياسية.
    los oradores también destacaron que persistían importantes desafíos y que las recuperaciones efectuadas hasta el momento habían sido limitadas. UN وشدد متكلمون أيضاً على أن هناك تحديات هائلة ما زالت قائمة حيث لم تُسْتَعد حتى الآن سوى كمية محدودة من الموجودات.
    los oradores también señalaron que seguían apoyando las actividades de la UNODC en materia de lucha contra la corrupción y asistencia técnica. UN وأشار المتكلمون أيضاً إلى دعمهم المستمر لأنشطة المكتب في مجال مكافحة الفساد وتقديم المساعدة التقنية.
    los oradores también mencionaron el sexagésimo aniversario del UNICEF y la importante labor realizada por la organización a lo largo de su historia. UN وأشار متكلمون أيضا إلى الذكرى الستين لليونيسيف، والعمل الهام الذي قامت به المنظمة عبر تاريخها.
    los oradores también comentaron las iniciativas adoptadas por el Consejo con respecto a los Estados que no son miembros del Consejo. UN وعلَّق المتكلمون كذلك على المبادرات التي أقدم عليها مجلس الأمن لمراعاة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    los oradores también señalaron que sin la observación no era posible implantar políticas eficientes y eficaces. UN وأشار المتكلمون أيضا إلى استحالة تنفيذ سياسات تمتاز بالفعالية والكفاءة دون القيام بالرصد.
    los oradores también hicieron hincapié en la relación entre el consumo de drogas ilícitas y la exclusión social. UN وأبرز المتكلمون أيضا العلاقة القائمة بين تعاطي المخدرات والنبذ الاجتماعي.
    los oradores también destacaron la función de las instituciones financieras internacionales en la promoción de las corrientes de inversión extranjera privada. UN 14 - وشدد المتكلمون أيضا على دور المؤسسات المالية الدولية في تشجيع تدفقات الاستثمار الخاص الأجنبي.
    los oradores también alentaron al UNICEF a que reforzara la interacción entre la labor de formulación de políticas y la ejecución de esas políticas sobre el terreno, y desempeñara un papel más activo para lograr que las instituciones asociadas reforzaran sus compromisos y su participación multisectorial a nivel de los países. UN وشجع المتكلمون أيضا اليونيسيف على تعزيز تفاعلها مع مستوي رسم السياسات والتنفيذ الميداني، وعلى القيام بدور استباقي في تشجيع مساهمات الشركاء المعززة والاشتراك المتعدد القطاعات على الصعيد القطري.
    los oradores también alentaron al UNICEF a que reforzara la interacción entre la labor de formulación de políticas y la ejecución de esas políticas sobre el terreno, y desempeñara un papel más activo para lograr que las instituciones asociadas reforzaran sus compromisos y su participación multisectorial a nivel de los países. UN وشجع المتكلمون أيضا اليونيسيف على تعزيز تفاعلها مع مستوي رسم السياسات والتنفيذ الميداني، وعلى القيام بدور استباقي في تشجيع مساهمات الشركاء المعززة والاشتراك المتعدد القطاعات على الصعيد القطري.
    46. los oradores también hicieron hincapié en la importancia de establecer y fomentar normas para promover una cobertura informativa responsable y profesional de la corrupción. UN 46- وشدَّد المتكلمون أيضا على أهمية وضع معايير لتعزيز التقارير المهنية والمسؤولة عن الفساد، والترويج لهذه المعايير.
    los oradores también destacaron la importancia de desarrollar una capacidad nacional firme y duradera para la respuesta y abordar la inadecuación de los recursos humanos. UN وشدّد المتكلمون أيضا على أهمية بناء قدرة وطنية قوية ودائمة على مكافحة هذا الوباء، بما في ذلك معالجة النقص في الموارد البشرية.
    los oradores también señalaron que los gobiernos debían desempeñar varias funciones fundamentales, entre otras las de administradores, reguladores y garantes. UN وأشار متكلمون أيضاً إلى أن على الحكومات عدداً من الأدوار الرئيسية التي ينبغي القيام بها، بما في ذلك أدوارها في الإدارة والتنظيم والضمان.
    los oradores también señalaron que los gobiernos debían desempeñar varias funciones fundamentales, entre otras las de administradores, reguladores y garantes. UN وأشار متكلمون أيضاً إلى أن على الحكومات عدداً من الأدوار الرئيسية التي ينبغي القيام بها، بما في ذلك أدوارها في الإدارة والتنظيم والضمان.
    los oradores también expresaron su apoyo de la prórroga del mandato del Grupo de trabajo y subrayaron que este desempeñaba un papel decisivo en el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la UNODC. UN وأعرب المتكلمون أيضاً عن دعمهم لتمديد ولاية الفريق العامل وأكَّدوا على أنَّ بإمكانه الاضطلاع بدور حاسم فيما يتعلق بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    No obstante, los oradores también hicieron hincapié en que en varias esferas los resultados habían estado muy por debajo de las metas fijadas y que la calidad de los informes sobre las esferas prioritarias era irregular. UN 11 - ومع ذلك، أكد المتكلمون أيضاً أن النتائج التي تحققت في عدة مجالات كانت دون مستوى الإنجازات المستهدفة المحددة وأن الإبلاغ بشأن مجالات التركيز لم يكن متساويا.
    los oradores también mencionaron las dificultades que existían para localizar rápidamente bienes inmuebles a través de los registros. UN وأبلغ متكلمون أيضا عن التحديات التي تواجههم في مجال التحديد السريع لمواقع العقارات من خلال السجلات.
    22. los oradores también pusieron de relieve la importancia de intercambiar conocimientos y experiencias en el contexto de la prestación de asistencia técnica. UN 22- وشدّد المتكلمون كذلك على أهمية التشارك في المعارف وتبادل الخبرات في إطار تقديم المساعدة التقنية.
    los oradores también instaron al UNICEF a que continuara buscando nuevos proveedores y facilitara los procedimientos de registro de los proveedores. UN 65 - وحث بعض المتكلمين أيضا اليونيسيف على مواصلة الاستعانة بموردين جدد وتيسير إجراءات تسجيل الموردين.
    los oradores también expresaron preocupación por el aumento del consumo de estimulantes de tipo anfetamínico, cannabis y cocaína en Asia y África y del consumo de drogas en general por los jóvenes y las mujeres. UN وأعرب المتكلِّمون أيضاً عن قلقهم من ازدياد تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والقنّب والكوكايين في آسيا وأفريقيا، ومن ازدياد تعاطي المخدِّرات في أوساط الشباب والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد