ويكيبيديا

    "los organismos de ejecución pertinentes para aplicar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ
        
    • الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة على تنفيذ ما
        
    • وكالات التنفيذ ذات الصلة من أجل تنفيذ
        
    • الوكالات المنفذة المعنية على تنفيذ
        
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 deben posibilitar a Guinea-Bissau retornar a una situación de cumplimiento en 2004, e instar a Guinea-Bissau a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de CFC; UN 4 - أن يشير إلى أن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه ينبغي أن تمكن غينيا بيساو من العودة إلى الامتثال في موعد غايته 2004، وأن يحث غينيا بيساو على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 deben posibilitar a Lesotho retornar a la situación de cumplimiento en 2006, e instar a Lesotho a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de halones; UN 4 - أن يحيط علماً بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه ينبغي أن تساعد ليسوتو على العودة إلى الامتثال في موعد غايته 2006، ويحث ليسوتو على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛
    5. Tomar nota también de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra deberían posibilitar a Chile retornar a una situación de cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del artículo 2H del Protocolo de eliminar el metilbromuro en 2005 e instar a Chile a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción para lograr la eliminación total de metilbromuro; UN 5 - أن يحيط علماً بأن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن شيلي من العودة إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 هاء من البروتوكول للتخلص التدريجي من بروميل الميثيل بحلول عام 2005، وأن يحث شيلي على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل؛
    5. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Chile retornar a una situación de cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del artículo 2H del Protocolo relativas a la eliminación del metilbromuro para 2005, e instar a Chile a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y lograr la eliminación total del metilbromuro; UN 5 - أن يحيط علماً بأن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن شيلي من العودة إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 هاء من البروتوكول للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل بحلول عام 2005، وأن يحث شيلي على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل؛
    4. Señalar que las medidas enumeradas en el párrafo 3 supra deberían permitir que México retorne a una situación de cumplimiento del Protocolo en 2008 e instar a la Parte a que trabaje en cooperación con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción para la eliminación del consumo de tetracloruro de carbono; UN 4 - أن يشير إلى أنه ينبغي للتدابير المذكورة في الفقرة 3 آنفا أن تمكن المكسيك من العودة إلى الامتثال للبروتوكول في عام 2008، وأن يحث المكسيك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل من أجل التخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون؛
    Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra deberían permitir a Botswana retornar a la situación de cumplimiento antes de 2005 e instar a Botswana a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada incluida en el anexo E; UN 4 - أن يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 يجب أن تمكن بوتسوانا من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2005 وأن يحث بوتسوانا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء؛
    Tomar nota de que las medidas enumeradas en el párrafo 2 han permitido ya a Bolivia volver a la situación de cumplimiento, felicitar a Bolivia por ese progreso e instarle a que trabaje con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el resto del plan de acción y eliminar el consumo de sustancias agotadoras del ozono incluidas en el grupo I del anexo A; UN 3 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 2 على تمكين بوليفيا بالفعل من العودة إلى الامتثال، وأن يهنئ بوليفيا على ما حققته من تقدم، وأن يستحث بوليفيا على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة على تنفيذ ما تبقى من خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الواردة في المرفق ألف في المجموعة الأولى؛
    6. Tomar nota de que las medidas enumeradas en el párrafo 5 supra el Uruguay debería poder mantener una situación de cumplimiento, e instar al Uruguay a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro); UN 6 - أن يشير إلى أن الإجراءات الواردة بالفقرة 5 أعلاه يجب أن تمكن أوروغواي من الاستمرار في الامتثال، ويحث أوروغواي على العمل مع وكالات التنفيذ ذات الصلة من أجل تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل)؛
    4. Tomar nota de que con las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra el Ecuador debería poder retornar a una situación de cumplimiento en 2005 e instar al Ecuador a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo); UN 4 - أن يحيط علما بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن إكوادور من العودة إلى الامتثال في 2005 ويحث إكوادور على العمل مع الوكالات المنفذة المعنية على تنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثالثة (كلوروفورم الميثيل)؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra deben posibilitar el retorno de Kirguistán a una situación de cumplimiento en 2008 e instar a la Parte a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de halones; UN 4 - أن يشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 عاليه من شأنها أن تساعد قيرغيزستان على العودة إلى الامتثال في عام 2008ويحث قيرغيزستان على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Bosnia y Herzegovina a retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias controladas del grupo III del anexo B; UN 4 - إذ يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 وتحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة المرفق باء؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra deben posibilitar a Kirguistán retornar a una situación de cumplimiento en 2008 e instar a Kirguistán a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de halones; UN 4 - أن يشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 عاليه من شأنها أن تساعد قيرغيزستان على العودة إلى الامتثال في عام 2008ويحث قيرغيزستان على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛
    4. Tomar nota de que con las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, Bosnia y Herzegovina debería poder retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B; UN 4 - أن يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 ويحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra ya han posibilitado a Bangladesh retornar a una situación de cumplimiento en 2004; felicitar a Bangladesh por esos progresos, e instar a Bangladesh a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el resto del plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias que agotan el ozono enumeradas en el grupo III del anexo B; UN 4 - أن يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه قد مكنت بنغلاديش بالفعل من العودة إلى الامتثال في 2004، بموجب المادة 2 هاء من البروتوكول بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل، وتهنئة بنغلاديش بشأن التقدم المحرز، وحث بنغلاديش على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ المتبقي من خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق باء المجموعة الثالثة؛
    5. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Chile retornar a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilbromuro para 2005, e instar a Chile a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y lograr la eliminación total del metilbromuro; UN 5 - أن يحيط علماً أيضاً بأن من شأن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه أن تمكن شيلي من العودة إلى الامتثال لالتزاماتها بالتدابير الواردة في البروتوكول بشأن رقابة بروميد الميثيل بحلول عام 2005، وأن يحث شيلي على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra deben posibilitar a Bangladesh retornar a la situación de cumplimiento en 2004; felicitar a Bangladesh por esos progresos, e instar a Bangladesh a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias que agotan el ozono enumeradas en el grupo III del anexo B; UN 4 - أن يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه قد مكنت بنغلاديش بالفعل من العودة إلى الامتثال في 2004، وتهنئة بنغلاديش بشأن التقدم المحرز، وحث بنغلاديش على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ المتبقي من خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق باء المجموعة الثالثة؛
    4. Señalar que las medidas enumeradas en el párrafo 3 supra deberán permitir que México retorne a una situación de cumplimiento del Protocolo en 2008 e instar a la Parte a que trabaje en cooperación con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción para la eliminación del consumo de tetracloruro de carbono; UN 4- أن يشير إلىأنه ينبغي للتدابير المذكورة في الفقرة 3 آنفا أن تمكن المكسيك من العودة إلى الامتثال للبروتوكول في عام 2008، وأن يحث المكسيك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل من أجل التخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون؛
    4. Señalar que las medidas enumeradas en el párrafo 3 supra deberán permitir que México retorne a una situación de cumplimiento del Protocolo en 2008 e instar a la Parte a que trabaje en cooperación con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción para la eliminación del consumo de tetracloruro de carbono; UN 4- أن يشير إلى أنه ينبغي للتدابير المذكورة في الفقرة 3 آنفا أن تمكن المكسيك من العودة إلى الامتثال للبروتوكول في عام 2008، وأن يحث المكسيك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل من أجل التخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون؛
    4. Tomar nota de que con las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra Fiji debería poder retornar a una situación de cumplimiento en 2008, e instar a Fiji a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de metilbromuro; UN 4 - أن يحيط علما بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن فيجي من العودة إلى الامتثال في 2008 وأن يحث فيجي على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛
    4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra deben posibilitar a Fiji retornar a una situación de cumplimiento en 2008, e instar a Fiji a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de metilbromuro; UN 4 - أن يحيط علما بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن فيجي من العودة إلى الامتثال في 2008 وأن يحث فيجي على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛
    Tomar nota de que la adopción de las medidas enumeradas en el párrafo 2 supra deberían permitir a Bosnia y Herzegovina volver a una situación de cumplimiento en 2008, e instar a Bosnia y Herzegovina a que trabaje con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de sustancias que agotadoras del ozono incluidas en el grupo I del anexo A y en el anexo E; UN 3 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 2 على تمكين البوسنة والهرسك بالفعل من العودة إلى الامتثال، وأن يهنئ البوسنة والهرسك على ما حققته من تقدم، وأن يستحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة على تنفيذ ما تبقى من خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى والمرفق هاء؛
    6. Tomar nota de que con las medidas que se enumeran en el párrafo 5 supra Guatemala debería poder retornar en 2008 a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro que se estipulan en el Protocolo e instar a Guatemala a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de metilbromuro; UN 6 - أن يشير إلى أن التدابير الواردة بالفقرة 5 أعلاه لابد وأن تمكن غواتيمالا من العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة للبروتوكول على بروميد الميثيل في 2008 ويحث غواتيمالا على التعاون مع وكالات التنفيذ ذات الصلة من أجل تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد