ويكيبيديا

    "los otros recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد الأخرى
        
    • للموارد الأخرى
        
    • بالموارد الأخرى
        
    • والموارد الأخرى
        
    • وسجلت الموارد
        
    En 1993, los otros recursos supusieron el 41% de los recursos totales; en 1999, aumentaron al 47%. UN وفي عام 1993، بلغت الموارد الأخرى 41 في المائة من مجموع الموارد، وفي عام 1999، ارتفعت هذه النسبة إلى 47 في المائة.
    Mientras que los otros recursos se incrementaron un 48% entre 1993 y 1999, los recursos ordinarios únicamente aumentaron un 16%. UN في حين ازدادت الموارد الأخرى بنسبة 48 في المائة بين سنة 1993 و 1999، ولم تزدد الموارد العالية إلا بنسبة 16 في المائة.
    los otros recursos representan contribuciones destinadas a cuestiones, programas y actividades concretos y presentan una tendencia a la concentración geográfica. UN وتمثل الموارد الأخرى المساهمات المخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة بعينها، وهي تجنح إلى التركيز من الناحية الجغرافية.
    los otros recursos constituyen un complemento importante de la base de recursos ordinarios, y permiten dar mayor repercusión a los programas y promover asociaciones con distintos agentes. UN وتشكل هذه الموارد الأخرى تكملة هامة لقاعدة الموارد الأساسية؛ أي أنها تتيح تمديد آثار البرامج كما تشجع المشاركات مع مجموعة من الجهات الفاعلة.
    Por lo que respecta a los otros recursos, el efecto neto en el saldo de caja de todas esas modificaciones de los activos y pasivos no monetarios fue una reducción de 103 millones de dólares en efectivo. UN وبالنسبة للموارد الأخرى تمثل التأثير الصافي الناشئ عن جميع التغيرات في الأصول والخصوم غير النقدية على الأرصدة النقدية في انخفاض قدره 103 ملايين دولار نقدا.
    Con respecto a los otros recursos, el aumento en la relación entre activos y dinero en efectivo y el pasivo se debió principalmente a la disminución de la reserva para obligaciones por liquidar de 41,9 millones de dólares del bienio 2002-2003 a 15,7 millones de dólares en el bienio 2004-2005. UN وفيما يتعلق بالموارد الأخرى فإن زيادة نسب الأصول والنقدية على الخصوم يرجع أساسا إلى انخفاض الاحتياطي من الالتزامات غير المصفاة من 41.9 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003 إلى 15.7 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005.
    El margen de liquidez se limitaba a los ingresos de recursos ordinarios porque los otros recursos debían ser autofinanciados. UN وقد اقتصر رصيد السيولة الإلزامي على إيرادات الموارد العادية، لأن إيرادات الموارد الأخرى يجب أن تكون ممولة ذاتيا.
    Destacaron que los otros recursos eran también importantes, pero en tanto complemento de los recursos ordinarios, no para reemplazarlos. UN وأكدت الوفود أن الموارد الأخرى هي أيضا ذات أهمية، ولكن باعتبارها عنصرا مكملا للموارد العادية، وليس كعنصر بديل لها.
    El margen de liquidez se limitaba a los ingresos de recursos ordinarios porque los otros recursos debían ser autofinanciados. UN وقد اقتصر رصيد السيولة الإلزامي على إيرادات الموارد العادية، لأن إيرادات الموارد الأخرى يجب أن تكون ممولة ذاتيا.
    Destacaron que los otros recursos eran también importantes, pero en tanto complemento de los recursos ordinarios, no para reemplazarlos. UN وأكدت الوفود أن الموارد الأخرى هي أيضا ذات أهمية، ولكن باعتبارها عنصرا مكملا للموارد العادية، وليس كعنصر بديل لها.
    La financiación del aumento se ha de distribuir en forma proporcional entre los recursos ordinarios y los otros recursos. UN ويتعين أن يكون تمويل التوسيع متسقا بشكل تـناسبي بين الموارد العادية وغيرها من الموارد الأخرى. الهيكل الأساسي:
    los otros recursos movilizados se ajustan a las metas del plan estratégico prorrogado UN الموارد الأخرى المحشودة تمشيا مع أهداف الخطة الاستراتيجية الموسعة
    La financiación del aumento se ha de distribuir en forma proporcional entre los recursos ordinarios y los otros recursos. UN ويتعين أن يكون تمويل التوسيع متسقا بشكل تـناسبي بين الموارد العادية و الموارد الأخرى.
    los otros recursos disminuyeron de 26,6 millones de dólares en 2008 a 16,5 millones en 2009. UN وانخفضت الموارد الأخرى من 26.6 مليون دولار في عام 2008 إلى 16.5 مليون دولار في عام 2009.
    Las perspectivas del total de recursos del FNUDC siguen siendo positivas, especialmente en cuanto al volumen y a la diversificación de los otros recursos. UN ولا يزال كشف إجمالي الموارد إيجابيا، وبخاصة من حيث حجم الموارد الأخرى وتنوعها.
    En cambio, las fuentes de los otros recursos se diversifican cada vez más. UN ويجري من ناحية أخرى على نحو مطرد تنويع الموارد الأخرى.
    El efecto que el descenso de liquidez tendrá en la organización se agravará por la falta de fungibilidad de los otros recursos. UN ويضاعف عدم إمكانية مناقلة الموارد الأخرى من تأثر المنظمة بهذا الانخفاض في سيولة الموارد العادية.
    Las perspectivas de los recursos totales siguen siendo positivas, en particular en cuanto al volumen y a la diversificación de los otros recursos. UN وما زالت توقعات الموارد عموماً إيجابية، ولا سيما من حيث حجم الموارد الأخرى وتنوّعها.
    Las fuentes de los otros recursos se están diversificando cada vez más. UN ويجري على نحو مطرد تنويع الموارد الأخرى.
    Los objetivos para los otros recursos representan una estimación del total de recursos reservados que probablemente se aportarán, principalmente a nivel de los países. UN أما الرقم المستهدف بالنسبة للموارد الأخرى فهو عبارة عن مبلغ تقديري لمجموع الموارد المخصصة لغرض معين والتي من المرجح أن تتوافر، وبخاصة على الصعيد القطري.
    Los resultados de las operaciones financiadas con cargo a los recursos ordinarios y los otros recursos no se han consolidado en los estados financieros. UN ولم تُدرج نتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى في البيانات المالية.
    los otros recursos (de emergencia) también registraron un aumento, de 663 millones de dólares en 2009 a 1.023 millones de dólares en 2010, debido principalmente a la respuesta a las crisis humanitarias en Haití y el Pakistán. UN وسجلت الموارد الأخرى - الطوارئ زيادة أيضا، حيث وصلت إلى 023 1 مليون دولار في عام 2010 مقابل 663 مليون دولار في عام 2009، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى الاستجابة لأزمات إنسانية في هايتي وباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد