ويكيبيديا

    "los países asiáticos y africanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان الآسيوية والأفريقية
        
    El mensaje de Bandung constituye un llamamiento duradero, que durante años viene uniendo a los países asiáticos y africanos en diversos foros mundiales. UN وكانت لرسالة مؤتمر باندونغ وقع دائم، والذي جمع لسنوات بين البلدان الآسيوية والأفريقية في منتديات عالمية مختلفة.
    Uno de los temas tratados fue cómo señalar a la atención de la Comisión las cuestiones de interés común para los países asiáticos y africanos. UN ومن المسائل التي نوقشت كيفية عرض المسائل التي تهم البلدان الآسيوية والأفريقية أمام اللجنة.
    En cooperación con las Naciones Unidas, esa Organización también ha desempeñado un papel significativo a la hora de armonizar las posiciones de los países asiáticos y africanos con respecto a las cuestiones jurídicas internacionales. UN وفي تعاون مع الأمم المتحدة، أدت تلك المنظمة أيضا دورا هاما في تحقيق الانسجام بين مواقف البلدان الآسيوية والأفريقية فيما يتعلق بالقضايا القانونية الدولية.
    En el mundo actual, los países asiáticos y africanos han alcanzado notables progresos en la esfera política, económica y social, a medida que su posición y su papel asumen mayor relevancia en los asuntos internacionales. UN إن البلدان الآسيوية والأفريقية قد أحرزت، في عالم اليوم، تقدما ملموسا في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، مصحوبا بصعود ملحوظ في مكانتها ودورها في الشؤون الدولية.
    Ha emprendido diversos estudios sobre cuestiones jurídicas internacionales de interés común y, en cooperación con las Naciones Unidas, ha desempeñado un papel importante en la armonización de las posiciones de los países asiáticos y africanos en el ámbito jurídico. UN وقد أجرت دراسات مختلفة حول مسائل قانونية دولية ذات اهتمام مشترك، وقامت بالتعاون مع الأمم المتحدة بدور بارز في المواءمة بين مواقف البلدان الآسيوية والأفريقية في المجال القانوني.
    Tomamos nota con satisfacción de las contribuciones que ha realizado la organización, en particular como el principal foro de cooperación en cuestiones jurídicas y de organización, y como organización fundamental para los países asiáticos y africanos en el desarrollo del derecho internacional. UN ونحيط علما مع الارتياح بالمساهمات التي تقدمها المنظمة الاستشارية، وخاصة من حيث اعتبارها محفلا رئيسيا للتعاون بشأن المسائل القانونية، ومن حيث كونها منظمة أساسية تعتمد عليها البلدان الآسيوية والأفريقية في تطوير القانون الدولي.
    Que se inste que no solamente ratifiquen el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo los países asiáticos y africanos, sino también los países europeos, aún cuando no tengan poblaciones indígenas. UN 23 - وينبغي الحث على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 لا في البلدان الآسيوية والأفريقية فحسب ولكن أيضا في البلدان الأوروبية، حتى وإن لم يكن فيها سكان أصليون.
    Reiteramos nuestra convicción de que el espíritu de Bandung, cuyos principios básicos son la solidaridad, la amistad y la cooperación, sigue siendo una base sólida, pertinente y eficaz para fomentar la mejora de las relaciones entre los países asiáticos y africanos y resolver los problemas mundiales que a todos preocupan. UN وإننا لنعيد تأكيد اقتناعنا بأن روح مؤتمر باندونغ، القائمة على مبادئ أساسية هي التضامن والصداقة والتعاون، ما فتئت أساسا قويا وملائما وفعالا لتعزيز علاقات أفضل بين البلدان الآسيوية والأفريقية وحسم مسائل عالمية تستأثر باهتمامها المشترك.
    Instar a la pronta aplicación de las iniciativas de cooperación emprendidas por los países asiáticos y africanos en el marco de la Nueva Asociación Estratégica entre Asia y África (NAASP). UN 83 - الحث على التنفيذ المبكر للمبادرات التعاونية التي تتخذها البلدان الآسيوية والأفريقية في إطار الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة.
    83. Instar a la pronta aplicación de las iniciativas de cooperación emprendidas por los países asiáticos y africanos en el marco de la Nueva Alianza Estratégica entre Asia y África (NAASP). UN 83- الحث على التنفيذ المبكر للمبادرات التعاونية التي تتخذها البلدان الآسيوية والأفريقية في إطار الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة.
    2. La Sra. El Sayed (Sudán) dice que tras el embargo impuesto por el Norte, el Sudán ha recibido ayuda efectiva de los países asiáticos y africanos. UN 2 - السيدة أمل السيد (السودان): قالت إنه في مواجهة الحظر الذي فرضته دول الشمال، فقد حصل السودان على مساعدة فعالة من جانب البلدان الآسيوية والأفريقية.
    7. El Sr. AL AWAD (Jamahiriya Arabe Libia) precisa que el concepto de familia tradicional o de familia ampliada evoluciona en todos los países asiáticos y africanos en desarrollo y señala que las mujeres participan desde ahora cada vez más en las decisiones fundamentales. UN 7- السيد العوض (الجماهيرية العربية الليبية)، أوضح أن فكرة العائلة التقليدية أو العائلة الموسعة تتطور في جميع البلدان الآسيوية والأفريقية النامية. وأشار إلى أن النساء أصبحن يشاركن بصورة متزايدة في اتخاذ القرارات الأساسية.
    La Cumbre adoptó la Declaración sobre la nueva alianza estratégica asiático-africana, en la que los países asiáticos y africanos reconocieron que la actual situación mundial y las condiciones reinantes en Asia y África plantean la necesidad de impulsar activamente una visión común y actividades colectivas para asegurar el reparto equitativo de las ventajas de la globalización. UN 39- اعتمد مؤتمر القمة " إعلان الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة " ،() الذي أقر فيه قادة البلدان الآسيوية والأفريقية بأن الأحوال العالمية الراهنة والظروف السائدة في آسيا وأفريقيا تستدعي السعي بنشاط لتنفيذ رؤية مشتركة وعمل جماعي لكفالة تقاسم منافع العولمة بشكل منصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد